Information:
Artists: | CHiCO |
---|---|
Song title: | Hikari no Arika (光のありか) |
Song title translation: | Where the Light Belongs |
Release date: | 15 July 2023 |
Lyricists: | CHiCO ; SHIBU |
Composer: | SHIBU |
Arranger: | SHIBU |
Romaji / Romanization / Transliteration
Bokura no sekai wa ugokidashitan da
Hikari no ya ga mune sashita toki
Tsunagetai mirai
Ima bokura no
Kokoro wa utatteiru
Joushiki shakai seken no shisen
Kawaranai ima wo motomerarete ugokenai
"Kono sekai ni yume wa iranai" mitai da
Rashikunai ima wo ikiru yori mo
Atarashii ashita nozomu nara
Furiharau hitei kokoronai yoso no koe nado
Dou demo ii daro
Aoi sora yo
Boku wo terashite yo
Ima kono shunkan
Sake yo utsukushiku
Bokura no sekai ni oikaze ga fuita
Hashiri dashita hikari wo tadotte
"Umaku iku mon ka"
Dakara nan nan da?
Kao agete tobikome
Bokura no sekai wa ugokidashitan da
Hikari no ya ga mune sashita toki
Tsunagetai mirai
Ima bokura no
Kokoro wa utatteiru
Zenshin fuan koronda kazu
Tsukanda hazu no keshiki dakedo amakunai
Egaku risou to hanshita sekai mitai da
Asette ima wo nageku yori mo
Agaita saki de todoketai
Sorasanai shisen atsuku naru kimi no ondo wo
Kanjite shimatta
Akai sora yo
Boku wo moyashite yo
Ichibyou demo nagaku
Sake yo hokorashiku
Aruita kono michi ga
Tsutawaru kono netsu ga
Afureru kono ai ga
Chikara ni naru
Kotoba wo omoi wo itsuka kimi ni todoku made
Watashi wa utatteiru
Bokura no sekai ni oikaze ga fuita
Hashiri dashita hikari wo tadotte
"Umaku iku mon ka"
Dakara nan nan da?
Nando demo tobikome
Bokura no sekai wa ugokidashitan da
Hikari no ya ga mune sashita toki
Tsunagetai mirai
Ima bokura no
Kokoro wa utatteiru
Utatteiru
Hiragana / Katana / Kanji
僕らの世界は 動き出したんだ
光の矢が 胸射した時
繋げたい未来
いま僕らの
心は唄っている
常識 社会 世間の視線
変わらない現実(いま)を求められて 動けない
「この世界に夢は要らない」みたいだ
らしくない今を生きるよりも
新しい明日 望むなら
振り払う否定 心ない他所の声など
どうでもいいだろ
青い空よ
僕を照らしてよ
今この瞬間
咲けよ 美しく
僕らの世界に 追い風が吹いた
走り出した 光を辿って
「うまくいくもんか」
だから何なんだ?
顔上げて飛び込め
僕らの世界は 動き出したんだ
光の矢が 胸射した時
繋げたい未来
いま僕らの
心は唄っている
前進 不安 転んだ数
掴んだはずの景色だけど 甘くない
描く理想と反した世界みたいだ
焦って今を嘆くよりも
あがいた先で 届けたい
そらさない視線 熱くなる君の温度を
感じてしまった
紅い空よ
僕を燃やしてよ
一秒でも長く
咲けよ 誇らしく
歩いたこの道が
伝わるこの熱が
溢れるこのiが
力になる
言葉を 想いを いつか君に届くまで
私は唄っている
僕らの世界に 追い風が吹いた
走り出した 光を辿って
「うまくいくもんか」
だから何なんだ?
何度でも飛び込め
僕らの世界は 動き出したんだ
光の矢が 胸射した時
繋げたい未来
いま僕らの
心は唄っている
唄っている
English Translation
Our world has begun to move
The moment an arrow of light pierced my heart
The future I want to connect
Right now, our
Hearts are singing
Common sense, society, people's gaze
Demanding an unchanging present — I can't move
It's like they're saying: "This world doesn't need dreams"
Rather than live a present that isn't like myself
If I wish for a brand-new tomorrow
I'll brush off all the rejection, all the heartless voices
None of that matters
Blue sky
Shine on me
Right now
Bloom! Beautifully...
A tailwind is blowing into our world
We started to run, chasing the light
"Is it going to work?"
So what if it doesn't?
Lift your face and dive in
Our world has begun to move
The moment an arrow of light pierced my heart
The future I want to connect
Right now, our
Hearts are singing
Moving forward, feeling anxious, falling down
This world feels different from the dream I held, not so sweet
But rather than lament the present in a rush
I want to struggle
So I can reach you
Your gaze that doesn't waver, your warmth that burns
I felt it all
Crimson sky
Set me on fire
Even if for one more second
Bloom! Proud and radiant
This path I walked
This heat you shared
This overflowing "I"
Is becoming my strength
My words, my thoughts, will one day reach you
And so I sing
A tailwind is blowing into our world
We started to run, chasing the light
"Is it going to work?"
So what if it doesn't?
I'll jump in again and again
Our world has begun to move
The moment an arrow of light pierced my heart
The future I want to connect
Right now, our
Hearts are singing
They're singing