Information:
Artist: | Sunglows |
---|---|
Song title: | Incompletion |
Release date: | 30 November 2024 |
Lyricist: | Takayuki Tomokiyo (友清貴之) |
Composer: | Takayuki Tomokiyo (友清貴之) |
Arranger: | Takayuki Tomokiyo (友清貴之) |
Romaji / Romanization / Transliteration
Nariyamanai oto ga kodamasuru koe ga
Senaka osu koko de owarasenai yo
Dareka no tame janaku tobidasou
Matataku you ni ima sono toki da
Afuredasu kanjou fuan mo kitai mo
Ichido kiri mikansei no chizu egaku
Kakenukero korondemo
Kokoro no kagiri sakebun da
Kawari wa inai yo
Surechigau osanai kokoro itsuwaru koto ni nare
Misenai yowasa mo
Doushite akogare no mama
Owarasarenai yume mo
Fusagikomeru no
Chigau koto ureeta nemurenai yoru
Namida wa nugutta
Afuredasu kanjou fuan mo kitai mo
Ichido kiri mikansei no chizu egaku
Kakenukero korondemo
Kokoro no kagiri sakebun da
Kawari wa inai yo
Hontou no kokoro ya sugata dare ni mo sarasanai
Utau koto mo dekinai
Ima mo mawari kara no me wo ki ni shite
Futa wo suru
Sonna boku ga kirai da
Toikakeru tsumikasaneta monotachi
Nijimu you ni hikatta
Ushinatte ita mono
Rettou mo shousoukan mo
Wakiagaru kimochi ga kodou narasu
Ame no naka wo yukou harema wo sagashite
Tsukamu yo boku dake no ashita wo
Kawaranai koto ga tsuyosa da to
Hakichigaete
Kagi kaketa ikutsumo no mirai
Boku ga boku de aru koto no shoumei wa
Kore made no ashiato de juubun da
Nariyamanai oto ga kodamasuru koe ga
Senaka osu koko de owarasenai yo
Dareka no tame janaku tobidasou
Matataku you ni ima sono toki da
Afuredasu kanjou fuan mo kitai mo
Ichido kiri mikansei no chizu egaku
Kakenukero korondemo
Kokoro no kagiri utaunda
Boku wo aiseru you ni
Hiragana / Katana / Kanji
鳴りやまない音が こだまする声が
背中押す ここで終わらせないよ
誰かのためじゃなく飛び出そう
瞬くように 今その時だ
溢れ出す感情 不安も期待も
一度きり未完成の地図描く
駆け抜けろ転んでも
心の限り叫ぶんだ
代わりは居ないよ
すれ違う幼い心 偽ることに慣れ
見せない弱さも
どうして憧れのまま
終わらせられない夢も
塞ぎこめるの
違うこと憂えた眠れない夜
涙は拭った
溢れ出す感情 不安も期待も
一度きり未完成の地図描く
駆け抜けろ転んでも
心の限り叫ぶんだ
代わりは居ないよ
本当の心や姿 誰にも晒さない
歌うこともできない
今も周りからの目を気にして
蓋をする
そんな僕が嫌いだ
問いかける積み重ねたものたち
滲むように光った
失っていた自信(もの)
劣等も焦燥感も
湧き上がる気持ちが鼓動鳴らす
雨の中を行こう晴れ間を探して
掴むよ 僕だけの明日を
変わらないことが強さだと
履き違えて
鍵かけた幾つもの未来
僕が僕であることの証明は
これまでの足跡で十分だ
鳴りやまない音が こだまする声が
背中押す ここで終わらせないよ
誰かのためじゃなく飛び出そう
瞬くように 今その時だ
溢れ出す感情 不安も期待も
一度きり未完成の地図描く
駆け抜けろ転んでも
心の限り歌うんだ
僕を愛せるように
English Translation
The sound won't stop ringing, the voices echo on
They push me forward, this won't be the end
Not for someone else, I'll leap out for me
Like a flash, this is the moment
Overflowing emotions, the fear, the hope
Draw a one-time-only, unfinished map
Run through it, even if you fall
Scream with everything in your heart
There's no one else who can take your place
Clashing hearts, still so young
Got used to hiding behind lies
Even my weakness, never shown
Why do I still chase that dream
That I can't let fade away?
Restless nights, hurt by the differences
I wiped my tears
Overflowing emotions, the fear, the hope
Draw a one-time-only, unfinished map
Run through it, even if you fall
Scream with everything in your heart
There's no one else who can take your place
I never show my true heart, my real self
Can't even sing honestly
Still worrying about how I'm seen
So I keep it all shut
And I hate that version of me
All the things I've built keep asking me
And they shine, softly blurring in the light
The self-worth I lost
All the inferiority, the pressure
All rise inside me, beating like a drum
I'll walk through the rain, searching for light
I'll reach it, the tomorrow that's only mine
Thinking that staying the same was strength
Was just a misunderstanding
I locked up all those possible futures
But proof that I'm still me
Is already there, in the steps I've taken
The sound won't stop ringing, the voices echo on
They push me forward, this won't be the end
Not for someone else, I'll leap out for me
Like a flash, this is the moment
Overflowing emotions — the fear, the hope
Draw a one-time-only, unfinished map
Run through it, even if you fall
Sing with everything in your heart
So I can learn to love myself