[Lirik & Terjemahan] Ai Higuchi (ヒグチアイ) – Akuma no Ko (悪魔の子)

Ai Higuchi – Akuma no Ko beserta Lirik & Terjemahan Indonesia
Lirik Lagu Ai Higuchi – Akuma no Ko beserta Terjemahan Bahasa Indonesia
Informasi:

Artis: Ai Higuchi (ヒグチアイ)
Judul lagu: Akuma no Ko (悪魔の子)
Terjemahan judul lagu: Anak iblis
Tanggal rilis: 10 Januari 2022
Lirikus: Ai Higuchi (ヒグチアイ)
Komponis: Ai Higuchi (ヒグチアイ)
Terikat dengan #anime: Shingeki no Kyojin (進撃の巨人) / Attack on Titan

Romaji / Romanisasi / Transliterasi

Tetsu no tama ga seigi no shoumei
Tsuranukeba eiyuu ni chikazuita
Sono me wo tojite furete mireba
Onaji katachi onaji taion no akuma

Boku wa dame de aitsu wa ii no?
Soko ni kabe ga atta dake na no ni
Umarete shimatta sadame nageku na
Bokura wa minna jiyuu nan dakara

Tori no you ni hane ga areba
Doko e datte yukeru kedo
Kaeru basho ga nakereba
Kitto doko e mo yukenai

Tadatada ikiru no wa iya da

Sekai wa zankoku da sore demo kimi wo aisu yo
Nani wo gisei ni shitemo sore demo kimi wo mamoru yo
Machigai da to shitemo utagattari shinai
Tadashisa to wa jibun no koto tsuyoku shinjiru koto da

Tetsu no ame ga furi chiru joukei
Terebi no naka eiga ni mietan da
Sensou nante oroka na kyoubou
Kankei nai shiranai kuni no hanashi
Sore nara nande aitsu nikunde
Kuroi kimochi kakushi kirenai wake
Setsumei datte deki ya shinain da
Bokura wa nante mujun bakka nan da

Kono kotoba mo yakusarereba
Hontou no imi wa tsutawaranai
Shinjiru no wa sono me wo hiraite
Fureta sekai dake

Tadatada ikiru no wa iya da

Sekai wa zankoku da sore demo kimi wo aisu yo
Nani wo gisei ni shitemo sore demo kimi wo mamoru yo
Eranda hito no kage suteta mono no shikabane
Kizuitan da jibun no naka sodatsu no wa akuma no ko
Seigi no ura gisei no naka kokoro ni wa akuma no ko

Hiragana / Katana / Kanji

鉄の弾が 正義の証明
貫けば 英雄に近づいた
その目を閉じて 触れてみれば
同じ形 同じ体温の悪魔

僕はダメで あいつはいいの?
そこに壁があっただけなのに
生まれてしまった 運命嘆くな
僕らはみんな 自由なんだから

鳥のように 羽があれば
どこへだって行けるけど
帰る場所が なければ
きっとどこへも行けない

ただただ生きるのは嫌だ

世界は残酷だ それでも君を愛すよ
なにを犠牲にしても それでも君を守るよ
間違いだとしても 疑ったりしない
正しさとは 自分のこと 強く信じることだ

鉄の雨が 降り散る情景
テレビの中 映画に見えたんだ
戦争なんて 愚かな凶暴
関係ない 知らない国の話
それならなんで あいつ憎んで
黒い気持ち 隠しきれない理由
説明だって できやしないんだ
僕らはなんて 矛盾ばっかなんだ

この言葉も 訳されれば
本当の意味は伝わらない
信じるのは その目を開いて
触れた世界だけ

ただただ生きるのは嫌だ

世界は残酷だ それでも君を愛すよ
なにを犠牲にしても それでも君を守るよ
選んだ人の影 捨てたものの屍
気づいたんだ 自分の中 育つのは悪魔の子
正義の裏 犠牲の中 心には悪魔の子

Terjemahan Bahasa Indonesia

Proyektil besi adalah bukti keadilan
Saat ia menembus, aku semakin dekat menjadi pahlawan
Namun jika aku memejamkan mata dan mencoba menyentuhnya
Aku menemukan iblis dengan rupa dan kehangatan yang sama

Apakah aku jahat, dan dia baik?
Yang ada hanyalah tembok di antara kita
Jangan sesali takdir yang telah kita lahirkan—
Bagaimanapun, kita semua bebas

Jikalau aku punya sayap seperti burung
Aku mungkin dapat terbang ke mana saja
Namun tanpa tempat untuk pulang
Mungkin aku tak akan dapat pergi ke mana pun

Aku tak mau hanya sekadar hidup

Dunia ini kejam, namun akan tetapi aku tetap mencintaimu
Tak peduli apa pun yang kukorbankan, akan tetapi aku tetap akan melindungimu
Meski itu sebuah kesalahan, aku tak akan meragukan
Bahwa hal yang benar adalah percaya pada diri sendiri dengan sepenuh hati

Hujan besi berjatuhan di mana-mana
Namun di layar televisi tampak seperti adegan film
Perang hanyalah kebrutalan bodoh
Kisah dari negeri jauh yang tak ada hubungannya denganku
Tapi kenapa aku masih membencinya?
Kenapa aku tak bisa menyembunyikan emosi kelam ini?
Aku bahkan tak tahu cara menjelaskannya—
Bukankah kita semua penuh kontradiksi?

Bahkan kata-kata ini, jika diterjemahkan,
Mungkin tak akan menyampaikan maknanya yang sebenarnya
Maka bukalah matamu dan percayalah
Hanya pada dunia yang bisa kau sentuh

Aku tak mau hanya sekadar hidup

Dunia ini kejam, namun akan tetapi aku tetap mencintaimu
Tak peduli apa pun yang kukorbankan, akan tetapi aku tetap akan melindungimu
Bayangan dari dia yang telah kupilih, mayat dari dia yang telah kutanggalkan...
Kini kusadari—yang tumbuh dalam diriku adalah anak iblis
Di balik keadilan, di dalam pengorbanan, di hatiku tertidur anak iblis




Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment

Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.