Information:
Artist: | ReoNa |
---|---|
Song title: | Runaway |
Release date: | 11 January 2025 |
Lyricist: | Pan (LIVE LAB.) |
Composer: | Pan (LIVE LAB.) |
Arranger: | Pan (LIVE LAB.) |
Tie-in #game: | Arknights (アークナイツ) |
Request lyrics or translation: | Request |
If you want to support me: | Supporters |
Romaji / Romanization / Transliteration
Udaru you na kono atsusa ga
Hiekitta karada atatameru
Tokedashita koukai nenryou ni sa
Kyou boku wa sotto hashiridasu
Mata narihibiku
Dareka no sakebigoe
Sotto mimi wo fusagu
Fukaku iki wo suu
Uta wo kuchizusamu
Ra-ra-ra run run runaway te wo tsunaide
Ra-ra-ra run run runaway haruka tooku
Rifujin mo zetsubou mo unmei mo sayonara mo
Todokanai basho made
Ra-ra-ra run run runaway furimukenai
Mune no oku ga sukoshi itai keredo
Mada kotae wa nakute ii
Seikai mo oite yuke natsu no sora e
Me ga kuramu you na aosa ga
Kokoro no Blue wo kakikeshiteku
Sore demo kienai mune no itami wa
Sukoshi zutsu ashi wo omoku suru
Tsukimatou you ni kageboushi wa
Setake wo nobashi shinobiyoru
Me wo sorashi gyutto te wo nigiru
Mada mou sukoshi dake
Kobosanai you ni nakusanai you ni
Kowasanai you ni dakikakae tatte
Itsuka wa kiete shimau
Toketa aisu no yo ni
Wasureteku no ka na
Ra-ra-ra run run runaway te wo tsunaide
Ra-ra-ra run run runaway haruka tooku
Owari no nai touhikou mo deguchi no nai meiro demo
Kimi to nara sa (ikeru yo) doko made? (Doko made mo?)
Uta wo kuchizusan de sa
Ra-ra-ra run run runaway te wo tsunaide
Ra-ra-ra run run runaway haruka tooku
Rifujin mo zetsubou mo unmei mo sayonara mo
Todokanai basho made
Ra-ra-ra run run runaway furimukenai
Mune no oku ga sukoshi itai keredo
Mada kotae wa nakute ii
Seikai mo oite yuke natsu no sora e
Kimi to mita sora e oite ikou
Oite ikou
Oite ikou
Hiragana / Katana / Kanji
うだるような この暑さが
冷えきった体 温める
溶け出した後悔 燃料にさ
今日 僕はそっと走り出す
また鳴り響く
誰かの叫び声
そっと耳を塞ぐ
深く息を吸う
歌を口ずさむ
ラ・ラ・ラ・Run Run Runaway 手を繋いで
ラ・ラ・ラ・Run Run Runaway 遥か遠く
理不尽も 絶望も 運命も サヨナラも
届かない 場所まで
ラ・ラ・ラ・Run Run Runaway 振り向けない
胸の奥が 少し痛いけれど
まだ答えは なくて良い
正解も 置いてゆけ 夏の空へ
目が眩むような 青さが
心のBlueを かき消してく
それでも 消えない 胸の痛みは
少しずつ 足を重くする
付きまとうように 影法師は
背丈を伸ばし 忍び寄る
目をそらし ぎゅっと 手を握る
まだ もう少しだけ
零さないように 無くさないように
壊さないように 抱きかかえたって
いつかは 消えてしまう
溶けたアイスのよに
忘れてくのかな
ラ・ラ・ラ・Run Run Runaway 手を繋いで
ラ・ラ・ラ・Run Run Runaway 遥か遠く
終わりのない 逃避行も 出口のない 迷路でも
君とならさ (行けるよ) どこまで? (どこまでも?)
歌を口ずさんでさ
ラ・ラ・ラ・Run Run Runaway 手を繋いで
ラ・ラ・ラ・Run Run Runaway 遥か遠く
理不尽も 絶望も 運命も サヨナラも
届かない 場所まで
ラ・ラ・ラ・Run Run Runaway 振り向けない
胸の奥が 少し痛いけれど
まだ答えは なくて良い
正解も 置いてゆけ 夏の空へ
君と見た空へ 置いて行こう
置いて行こう
置いて行こう
English Translation
This sweltering heat
Warming up a body gone cold
Melted regrets turned into fuel
And today, I quietly start to run
Once again, it echoes
Someone's distant scream
Softly, I cover my ears
Take a deep breath
And hum a song
La-la-la... Run, run, runaway, take my hand
La-la-la... Run, run, runaway, far away
Farewell to unfairness, despair, fate, and goodbyes
To a place where none of them can reach
La-la-la... Run, run, runaway, don't look back
Even if there's a slight ache deep inside
We don't need answers just yet
Leave the right ones behind, towards the summer sky
The dazzling blue stretches wide
Washing away the blues inside
But the pain in my chest still lingers
Making every step feel heavier
Like a shadow that won't let go
It grows taller, creeping closer
I turn away, gripping your hand tight
Just a little longer...
Holding on, so nothing spills
So nothing is lost, so nothing breaks
But in the end everything fades away
Like a melting ice cream cone
Will we forget?
La-la-la... Run, run, runaway, take my hand
La-la-la... Run, run, runaway, far away
Endless escape, a maze with no exit
But with you, I know (we can go) anywhere? (Even anywhere)
So let's keep singing
La-la-la... Run, run, runaway, take my hand
La-la-la... Run, run, runaway, far away
Farewell to unfairness, despair, fate, and goodbyes
To a place where none of them can reach
La-la-la... Run, run, runaway, don't look back
Even if there's a slight ache deep inside
We don't need answers just yet
Leave the right ones behind, towards the summer sky
Let's leave them behind in the sky we once saw together
Let's leave them behind
Let's leave them behind