[Lyrics & Translation] Marcy (マルシィ) – Negaigoto (願いごと) [Make A Wish]

Marcy – Negaigoto Lyrics & English Translation
Marcy – Negaigoto Lyrics Translation
Information:

Artist: Marcy (マルシィ)
Song title: Negaigoto (願いごと)
Alternate song title: Make A Wish
Song title translation: A Wish
Release date: 18 January 2025
Lyricist: Ukyo Yoshida (吉田右京)
Composer: Ukyo Yoshida (吉田右京)
Tie-in #anime: Douse, Koishite Shimaunda. (どうせ、恋してしまうんだ。) [nyway, I'm Falling in Love with You.]

Romaji / Romanization / Transliteration

Itsu kara ka mebaeteita
Nigakute amai koigokoro
Itsu made mateba saku ka na
Itazura ni warau sono egao
Daremo kare mo ga suki ni naru
Sono dare yori mo suki ni natteru
Kakushin meita kanjou ni kakushin wo oboeteru

Dokusen shitai
Kimi no zenbu wo zutto

Dore dake itakutemo ushinattemo
Kono koi wa tebanasanai
Dore dake kakattemo mukae ni yuku yo
Otona ni nattemo donna mirai demo
Kimi wo mamoru no wa boku nan da yo
Tsunaideitai kimi no migite wo

Kimi ni totte boku wa nani ka na
Boku ni totte kimi tte iu hito wa
Donna kotoba demo tarinai kurai
Omotte shimau hajimete no hito
Moshi kami-sama ga iru no naraba
Isshou ni ichido no negai wa
Kimi no koibito ni naremasu you ni
Mayou koto mo naku sou negau yo

Dokusen shitai
Kimi no zenbu wo zutto miteitai
Hoka no dare ni mo yuzuritakunai yo

Itsumo oikakete
Todokanakute
Watasezu jimai no kotoba ga
Nando datte mune wo shimetsuketeru
Daremo minaide boku wo mite yo
Donna ame mo kaminari mo harashite miseru kara

Dakishimetai yo
Nee aitai yo
Miteru dake ja taerarenai yo
Mabushiku furisosogu asahi wo itsuka kimi to

Dore dake itakutemo ushinattemo
Kono koi wa tebanasanai
Dore dake kakattemo mukae ni yuku yo
Otona ni nattemo donna mirai demo
Kimi wo mamoru no wa boku nan da yo
Tsunaideitai kimi no kokoro wo

Hiragana / Katana / Kanji

いつからか芽生えていた
苦くて甘い恋心
いつまで待てば咲くかな
悪戯に笑うその笑顔
誰も彼もが好きになる
その誰よりも好きになってる
革新めいた感情に確信を憶えてる

独占したい
君の全部をずっと

どれだけ痛くても失っても
この恋は手放さない
どれだけ掛かっても迎えにいくよ
大人になってもどんな未来でも
君を守るのは僕なんだよ
繋いでいたい君の右手を

君にとって僕は何かな
僕にとって君っていう人は
どんな言葉でも足りないくらい
想ってしまう初めての人
もし神様がいるのならば
一生に一度の願いは
君の恋人になれますように
迷うこともなくそう願うよ

独占したい
君の全部をずっと見ていたい
他の誰にも譲りたくないよ

いつも追いかけて
届かなくて
渡せずじまいの言葉が
何度だって胸を締め付けてる
誰も見ないで僕を見てよ
どんな雨も雷も晴らしてみせるから

抱きしめたいよ
ねえ会いたいよ
見てるだけじゃ耐えられないよ
眩しく降り注ぐ朝日をいつか君と

どれだけ痛くても失っても
この恋は手放さない
どれだけ掛かっても迎えにいくよ
大人になってもどんな未来でも
君を守るのは僕なんだよ
繋いでいたい君の心を

English Translation

Somewhere along the way, it began to bloom
A love so bittersweet
How long must I wait for it to blossom?
That playful smile teases me again
Everyone loves you
But no one loves you more than I do
This feeling, so certain, so real, I can't deny it anymore

I want to make you mine
Every part of you, forever

No matter the pain, no matter the loss
I won't let go of this love
No matter how long it takes, I'll come for you
Even as we grow, no matter where life leads
I'll be the one to protect you
I never want to let go of your hand

What am I to you?
Because to me
You are the one I can't put into words
The first to make me feel this way
If a god exists to grant just one wish
Then without hesitation
I'd wish to be the one you call yours

I want to make you mine
To watch over you, always
I won't let anyone else take your place

I keep chasing, yet you stay just out of reach
The words I never found the courage to say
Tighten around my heart, again and again
Don't look at anyone else—just see me
I'll clear the storms, the rain, the thunder
Just to make your sky bright again

I want to hold you close
I long to see you
Just watching from afar isn't enough
Someday, I want to stand beside you
Bathed in the morning sun

No matter the pain, no matter the loss
I won't let go of this love
No matter how long it takes, I'll come for you
Even as we grow, no matter where life leads
I'll be the one to protect you
I never want to let go of your heart

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment

Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.