[Lyrics & Translation] Ado – Eien no Akuru Hi (永遠のあくる日)

Ado – Eien no Akuru Hi Lyrics English Translation
Song Lyrics Ado – Eien no Akuru Hi with English Translation
Information:

Artist: Ado
Song title: Eien no Akuru Hi (永遠のあくる日)
Song title translation: The Day After Eternity
Release date: 28 October 2021
Lyricist: Teniwoha (てにをは)
Composer: Teniwoha (てにをは)
Arranger: Teniwoha (てにをは)

Romaji / Romanization / Transliteration

Koi wo shite shimatta namida no ato arau ame wa niji no yokokuhen da
Naze kimi ga koko ni inain darou "sekai ichi yuumei na kotoba" tsuyogatte urande mitari

La La La Love

Marude eiga no endorooru da
Aishiteru aishiteru aishiteru nante
"Sayonara" mitai ni iwanaide yo ne
Mou aishiteru aishiteru aishiteru nante iranai

"Ima, jikan wo tometa ne. Ichibyou kurai" mitoreteita nante ienakatta yo
Kimi dake ga inakute eien no akuruhi mitai kamisama sore wa anmari janai ka

Marude beta na eiga no endorooru da
Aishiteru aishiteru aishiteru nante
Tadashii koto bakka iwanaide kure
Mou aishiteru aishiteru aishiteru nante

Kikiakita deshou? Arifureta kotoba
Sore demo rokku bando mo aidoru kashu mo
"Aishiteru" "aishiteru" dattan da

(Minikui bokura no rabu songu tsukurou)

Doushite iwazu ni irarenain darou
(Minikui aishiteru aishiteru aishiteru)
Onnaji kotoba kurikaeshiteiru aishiteru
(Rabu songu aishiteru aishiteru aishiteru)

Marude eiga no endorooru datta na
Saigo no kimi no egao wa

Sore demo bokura wa aishiteru aishiteru aishiteru
Korizu ni akizu ni
Love Love Love
Love Love Love
Aishiteru

Hiragana / Katana / Kanji

恋をしてしまった 涙の痕 洗う雨は虹の予告編だ
なぜ君がここにいないんだろう “世界一有名な言葉”強がって恨んでみたり

La La La Love

まるで映画のエンドロールだ
あいしてるあいしてるあいしてるなんて
「さよなら」みたいに云わないでよね
もうあいしてるあいしてるあいしてるなんていらない

「今、時間を止めたね。1秒くらい」 見惚れていたなんて云えなかったよ
君だけがいなくて 永遠のあくる日みたい 神様それはあんまりじゃないか

まるでベタな映画のエンドロールだ
あいしてるあいしてるあいしてるなんて
正しいことばっか云わないでくれ
もうあいしてるあいしてるあいしてるなんて

聞き飽きたでしょう? ありふれた言葉
それでもロックバンドもアイドル歌手も
「あいしてる」「あいしてる」だったんだ

(醜いぼくらのラブソング作ろう)

どうして云わずにいられないんだろう
(醜い あいしてるあいしてるあいしてる)
おんなじ言葉繰り返している あいしてる
(ラブソング あいしてるあいしてるあいしてる)

まるで映画のエンドロールだったな
最後の君の笑顔は

それでもぼくらはあいしてるあいしてるあいしてる
懲りずに飽きずに
Love Love Love
Love Love Love
あいしてる

English Translation

I fell in love, tears washed away by the rain—a prelude to a rainbow
Why aren't you here? I curse and pretend to be strong, hating "the most famous words in the world."

La La La Love

Just like the end credits of a movie
"I love you, I love you, I love you"
Don't say it like it's goodbye.
I don't need those words anymore.

"Did you just stop time? For about a second." I was too mesmerized to say it out loud.
But you're the only one missing, like the day after eternity. God, isn't that too cruel?

Just like the end credits of a bad movie
"I love you, I love you, I love you"
Don't just say the right things
I don't need those I love yous words anymore

Haven't we heard them enough? Those worn-out words
And yet, rock bands, pop idols,
They all sang "I love you"

(Let's write an ugly love song of our own)

Why can't I help but say it?
(Ugly... "I love you, I love you, I love you")
Repeating the same words: "I love you."
(A love song... "I love you, I love you, I love you")

Like the end credits of a movie
Your last smile

And yet, still, I love you, I love you, I love you
Never tired, never done.
Love, Love, Love
Love, Love, Love
I love you

Official English Translation

I fell in love, traces of tears. The rain is a trailer for a rainbow
Why aren't you here? The most famous words in the world. I try to be strong and resentful

La La La Love

It's like the end credits of a movie
I love you, I love you, I love you
Don't say it like you say goodbye
I don't need "I love you" anymore

"Just now, you stopped time. For one second" I couldn't tell you that I fell for you
If you're not here, it's like the day after eternity. The gods have been too cruel

It's like the end credits of a bad movie
I love you, I love you, I love you
Don't just say what's right
Words like I love you, I love you, I love you

You're tired of hearing this cliché, right?
Yet rock bands and pop idols too
Everyone sings "I love you"

(Let's write a love song for ugly us)

I wonder why I need to tell you?
(Ugly I love you, I love you, I love you)
Just repeating the same words, I love you
(Love song, I love you, I love you, I love you)

It was just like the end credits of a movie
Your last smile

And yet still, I love you, I love you, I love you
I'll never get enough
Love Love Love
Love Love Love
I love you

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment

Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.