Information:
Artist: | tuki. |
---|---|
Song title: | Aimoraimo (アイモライモ) |
Song title translation: | Love, Lie |
Release date: | 6 November 2024 |
Lyricist: | tuki. |
Composer: | tuki. |
Request lyrics or translation: | Request |
If you want to support me: | Supporters |
Romaji / Romanization / Transliteration
"Moshimoshi ima nani shiteta?"
"Kami wo kawakashiteta toko"
"Toku ni you wa nain da keredo, koe ga kikitakute"
"Socchi wa nani shiteta no sa"
"Beddo de gorogoro shiteta yo"
"Ore mo hanashitai na tte omotteta toko"
Nanigenai kaiwa hitotsu de
Kokoro hareru koto
Bokura wa chigau ningen da
Kore wa kiseki darou
Ima dake (ima dake)
Ima dake (ima dake)
Shika nai ai wo
Asu asatte sono saki motte
Sakase tsuzukerun da yo
Ai mo Lie mo subete ga
Kimi wo tsukutte kitan darou
Demo ne chanto boku wo
Aishite hoshii no desu
Futari tsunaida rain mo
Dochira ka ga kireba owaru kara
Akai ito hodokanaide zutto
"Moshimoshi ima nani shiteta?"
"Gomen chotto shika hanasenai"
"Toku ni you wa nain da keredo, koe ga kikitakute"
"Socchi wa nani shiteta no sa"
"Chotto iya na koto ga atte"
"Nee, saikin aetenai yo ne"
Nanigenai henji hitotsu de
Kokoro kumoru you ni
Bokura wa chigau ningen de
Kakechigau botan de
Sore demo (Sore demo)
Sore demo (Sore demo)
Nante shinjite
Asu asatte sono saki wa? tte
Fuan ni narun da yo
Ai mo Lie mo subete ga
Kimi wo tsukutte kitan darou
Demo ne chanto boku wo
Aishite hoshiin da yo
Futari tsunaida rain mo
Dochira ka ga kireba owaru kara
Akai ito hodokanaide
Hyakunengo nante nai shi
Juunen saki datte wakaranai
Ichinen mo tattenai shi
Hito tsuki wa aetenai
Ichi nichi datte kamawanai
Ichi jikan, ippun, ichi byou de
Chanto suki tte
Men to mukatte
Hitokoto de iin da yo
Ai mo Lie mo subete ga
Kimi wo tsukutte kitan darou
Demo ne chanto kimi mo
Aishite hoshiin da yo
Futari tsunaida rain mo
Dochira ka ga kireba owaru kara
Akai ito hodokanaide
Ima dake (Ima dake)
Ima dake (Ima dake)
Shika nai ai wo
Asu asatte sono saki motte
Sakase tsuzukeru yo
Hiragana / Katana / Kanji
『もしもし今何してた?』
『髪を乾かしてたとこ』
『特に用は無いんだけど、声が聴きたくて』
『そっちはなにしてたのさ』
『ベッドでごろごろしてたよ』
『俺も話したいなって思ってたとこ』
何気ない会話ひとつで
心晴れること
僕らは違う人間だ
これは奇跡だろう
今だけ (今だけ)
今だけ (今だけ)
しかない愛を
明日明後日その先もって
咲かせ続けるんだよ
愛もLieも全てが
君を作ってきたんだろう
でもねちゃんと僕を
愛して欲しいのです
二人繋いだラインも
どちらかが切れば終わるから
赤い糸解かないで ずっと
『もしもし今何してた?』
『ごめんちょっとしか話せない』
『特に用は無いんだけれど、声が聴きたくて』
『そっちはなにしてたのさ』
『ちょっと嫌なことがあって』
『ねぇ、最近会えてないよね』
何気ない返事ひとつで
心曇るように
僕らは違う人間で
掛け違うボタンで
それでも (それでも)
それでも (それでも)
なんて信じて
明日明後日その先は?って
不安になるんだよ
愛もLieも全てが
君を作ってきたんだろう
でもねちゃんと僕を
愛して欲しいんだよ
二人繋いだラインも
どちらかが切れば終わるから
赤い糸解かないで
100年後なんてないし
10年先だってわからない
1年もたってないし
ひと月は会えてない
1日だって構わない
一時間、1分、一秒で
ちゃんと好きって
面と向かって
一言でいいんだよ
愛もLieも全てが
君を作ってきたんだろう
でもねちゃんと君も
愛して欲しいんだよ
二人繋いだラインも
どちらかが切れば終わるから
赤い糸 解かないで
今だけ (今だけ)
今だけ (今だけ)
しかない愛を
明日明後日その先もって
咲かせ続けるよ
English Translation
"Hello, what were you doing?"
"I was drying my hair."
"I don't really have anything to say, but I just wanted to hear your voice."
"What were you doing?"
"I was just lying in bed."
"I was thinking about talking to you too."
With just a casual conversation
My heart brightens
We are different people
This must be a miracle
Just for now (just for now)
Just for now (just for now)
A love that exists only now
Will continue to bloom
Even tomorrow, and the days after
Both love and lies, everything
Have shaped you, haven't they?
But, you know, I really want you
To love me properly
The line that connects us
Will end if one of us cuts it
Don't untangle the red thread, keep it forever
"Hello, what were you doing?"
"Sorry, I can't talk much."
"I don't really have anything to say, but I just wanted to hear your voice."
"What were you doing?"
"I had something unpleasant happen."
"Hey, we haven't met recently, have we?"
With just a casual response
My heart feels cloudy
We are different people
And with buttons misaligned
But still (Still)
But still (Still)
I believe
And I wonder, what about tomorrow, the days after?
I start to feel anxious
Both love and lies, everything
Have shaped you, haven't they?
But, you know, I really want you
To love me properly
The line that connects us
Will end if one of us cuts it
Don't untangle the red thread
A hundred years from now doesn't exist
We don't even know ten years ahead
It hasn't even been a year
We haven't met for a month
I don't even care if it's just one day
In one hour, one minute, one second
I just want you to say you love me
Face to face
One simple word is enough
Both love and lies, everything
Have shaped you, haven't they?
But, you know, I really want you
To love me properly
The line that connects us
Will end if one of us cuts it
Don't untangle the red thread
Just for now (Just for now)
Just for now (Just for now)
A love that exists only now
Will continue to bloom
Even tomorrow, and the days after
Official English Translation
"Hey, what are you up to?"
"Just drying my hair"
"I just called to hear your voice"
"What are you up to?"
"Was just laying in bed"
"I was also thinking about talking to you"
Just a simple conversation
Brightens the day
We're all different people
This is a miracle
Just for now (Just for now)
Just for now (Just for now)
Our short-lived love
With the hope that it would last
We'll continue to bloom
Love, lies, and everything else
You created them
But you know,
I just want you to love me right
The string that we tied
Will see an end if one cuts it off
Please don't ever let go of our red string of fate
"Hey, what are you up to?"
"Sorry, I can only talk for a bit"
"I just called to hear your voice"
"What are you up to?"
"Something bad happened"
"Hey, we haven't met in a while"
Just a simple response
Darkens the day
Just like that, we're all different
From misunderstandings
But still (still)
But still (still)
Telling myself
So what's next?
Makes me nervous
Love, lies, and everything else
Created you
But you know,
I just want you to love me right
The string that we tied
Will see an end if one of us cuts it off
Please don't let go of our red string of fate
There's no 100 years later
Even a decade later is uncertain
It hasn't even been a year to begin with
And I haven't seen you in a month
A day is fine
An hour, minute, or even a second
Just tell me
In person
That you love me
Love, lies, and everything else
Created you
But you know,
I just want you to love you right
The string that we tied
Will see an end if one of us cuts it off
Please don't let go of our red string of fate
Just for now (Just for now)
Just for now (Just for now)
Our short-lived love
With the hope that it would last
We'll continue to bloom