[Lyrics & Translation] Sachiko Kobayashi (小林幸子) – Bokutachi no Hibi (僕たちの日々) [Days of Us]

Sachiko Kobayashi – Bokutachi no Hibi Lyrics & English Translation
Sachiko Kobayashi – Bokutachi no Hibi Lyrics Translation
Information:

Artist: Sachiko Kobayashi (小林幸子)
Song title: Bokutachi no Hibi (僕たちの日々)
Alternate song title: Days of Us
Song title translation: Our days
Release date: 27 June 2025
Lyricists: Kanata Okajima ; youth case
Composers: SKanata Okajima ; youth case
Arranger: Tomi Yo (トオミヨウ)
Tie-in #anime #movie: Miss Kobayashi's Dragon Maid: A lonely dragon wants to be loved / Kobayashi-san Chi no Maid Dragon: Samishigariya no Ryuu (小林さんちのメイドラゴン さみしがりやの竜)

Romaji / Romanization / Transliteration

Toumei de nanigenai hibi to
Me no mae no egao sae mo
Itsu no hi ka kiete shimau no ka na
Boku wa kyou mo mimamotteru yo

Kotae nado mitsukaru koto mo nai kedo
Soba ni iru nara sore de juubun da

Aishiteiru yo
Bukiyou na bokura da keredo
Tsuyoku nareru ki ga shita
Shinjiteiru yo
Tatoe kono te hanaretetemo tsunagatteru yo

Meguria tte kawatte
Nakiwarai kurikaeshite
Tsumari sonna hibi ga kiseki

Hitoiki de kakenukeru asa to
Monouge ni sugiru yoru mo
Sarasara to nagarete yuku kara
Boku wa kyou mo dakishimeru yo

Wakariaetesou de surechigattari
Modokashii kedo ima mo aitain da

Aishiteiru yo
Yawarakaku somatte iku sora ni
Negai wo hitotsu kaketa
Aruite yuku yo
Michi wa nagaku hateshinai kedo tsunagatteku yo

Atarimae wa nai tte
Kizuite wa mata wasurete
Tsumari sonna hibi ga kiseki

Aishiteiru yo
Bukiyou na bokura da keredo
Tsuyoku nareru ki ga shita
Shinjiteiru yo
Tatoe kono te hanaretetemo tsunagatteru yo

Meguria tte kawatte
Nakiwarai kurikaeshite
Tsumari sonna hibi ga masa ni
Kiseki kiseki dakara

Hiragana / Katana / Kanji

透明で 何気ない日々と
目の前の 笑顔さえも
いつの日か 消えてしまうのかな
僕は今日も 見守ってるよ

答えなど見つかることも無いけど
そばにいるなら それで充分だ

あいしているよ
不器用な僕らだけれど
強くなれる気がした
信じているよ
例えこの手 離れてても 繋がってるよ

巡り合って 変わって
泣き笑い 繰り返して
つまりそんな日々が きせき

一息で 駆け抜ける朝と
物憂げに 過ぎる夜も
さらさらと 流れて行くから
僕は今日も 抱きしめるよ

分かり合えてそうで すれ違ったり
もどかしいけど 今も会いたいんだ

あいしているよ
柔らかく染まっていく空に
願いをひとつかけた
歩いて行くよ
道は長く 果てしないけど 繋がってくよ

当たり前は 無いって
気づいては また忘れて
つまりそんな日々が きせき

あいしているよ
不器用な僕らだけれど
強くなれる気がした
信じているよ
例えこの手 離れてても 繋がってるよ

巡り合って 変わって
泣き笑い 繰り返して
つまりそんな日々が まさに
きせき きせきだから

English Translation

Transparent, unremarkable days
Even the smile right in front of me
Will they all disappear someday?
Still, today, I'm watching over you

There may never be an answer to find
But just being here with you is enough

I love you
Though we stumble through, clumsy as we are
It felt like we could become stronger
I believe in us
Even if our hands let go, we're still connected

We met by chance and changed
Crying and laughing, over and over again
And in the end, those days, they're a miracle

Mornings we rush through in a single breath
Nights that pass with a quiet gloom
They all flow by so gently
And still, today, I hold them close

Thinking we understand each other, then missing the mark
It's frustrating, but I still want to see you now

I love you
Under skies softening with color
I whispered a single wish
I'll keep walking
The road is long, it stretches on forever, but we're still connected

Realizing there's no such thing as “normal”
Then forgetting it again
And even that, those days, are a miracle

I love you
Though we stumble through, clumsy as we are
It felt like we could become stronger
I believe in us
Even if our hands let go, we're still connected

We met by chance and changed
Crying and laughing, over and over again
And in the end, those days are truly
A miracle, a miracle, through and through

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment