[Lirik & Terjemahan] milet – HALFWAY

milet – HALFWAY Lirik & Terjemahan Indonesia
Lirik Lagu milet – HALFWAY beserta Terjemahan Bahasa Indonesia
Informasi:

Artis: milet
Judul lagu: HALFWAY
Terjemahan judul lagu: Setengah jalan
Tanggal rilis: 18 Desember 2024
Lirikus: Takeshi Kobayashi ; ERIKO ; Salyu
Komponis: Takeshi Kobayashi
Aranjer: TomoLow
Request lirik atau terjemahan: Request
Jika kamu mau mendukungku: Supporters

Romaji / Romanisasi / Transliterasi

Doko de meguri aeru kana
Ano hi yume mita kisetsu to
Fuyu no hikari ni oyoide ita futari

Sore wa eien no hajime
Soshite mabataki no you ni
Kiete yuku noni toki no kaze ni

Sotto sotto yureta
Keeki no ue no kyandoru no you ni
Ima mo matataku

Anata no yume mo anata no koe mo
Anata no shigusa mo oboeteru
Zutto zutto... demo ne
Anata no kokoro no doa no kagi wo motetara
Moshi motte ta nara ima demo futari wa... Nante ne, gomen ne.

Ai wo sagasu furi wo shite
Koi ni tsumazuite tanda
Samishikatta kara ijiwaru mo itta

"Jaa ne" tte sayonara shite mo
Sugu ni aitaku natte wa
Komaraseta ne akanezora

Tooku, chikaku takaku, hikuku
Yuugure ni hibiku
Yami wo koete yuke

Itsuka wa kitto otona ni natte
Kimi wo mamoreru kitto mamoreru nante omou... dakedo
Honto wa ano toki naiteru kimi no ima sono kimi no mirai goto
Dakishimetereba... Dekizu ni, gomen ne.

Sotto sotto yureta
Keeki no ue no kyandoru no you ni
Ima mo matataku

Anata no yume mo anata no koe mo
Anata no shigusa mo oboeteru
Zutto zutto... demo ne
Anata no kokoro no doa no kagi wo motetara
Moshi motte ta nara ima demo futari wa... Nante ne, gomen ne.

Hiragana / Katana / Kanji

どこで めぐり逢えるかな
あの日 夢見た季節と
冬の光に 泳いでいた ふたり

それは 永遠の始め
そして 瞬きのように
消えてゆくのに 時の風に

そっと そっと ゆれた
ケーキの上の キャンドルのように
今も またたく

あなたの夢も あなたの声も
あなたのしぐさも 覚えてる
ずっとずっと…。でもね
あなたの心のドアの鍵を持てたら
もし持ってたなら 今でもふたりは…。なんてね、ごめんね。

愛を 探すふりをして
恋に つまずいてたんだ
淋しかったから イジワルも言った

「じゃあね」って さよならしても
すぐに 会いたくなっては
困らせたね あかねぞら

遠く、近く 高く 低く
夕暮れに ひびく
闇を 超えて行け

いつかは きっと 大人になって
君を守れる きっと守れるなんて 思う…だけど
ホントは あの時 泣いてる君の 今 その君の未来ごと
抱きしめてれば…。できずに、ごめんね。

そっと そっと ゆれた
ケーキの上の キャンドルのように
今も またたく

あなたの夢も あなたの声も
あなたのしぐさも 覚えてる
ずっとずっと…。 でもね
あなたの心のドアの鍵を持てたら
もし持ってたなら 今でもふたりは…。なんてね、ごめんね。

Terjemahan Bahasa Indonesia

Di mana kita akan bertemu lagi?
Musim yang kuimpikan hari itu
Berenang dalam cahaya musim dingin, kita berdua

Itu adalah awal dari keabadian
Namun, seperti kedipan mata
Ia menghilang dalam angin waktu

Perlahan, begitu perlahan, ia bergoyang
Seperti lilin-lilin di atas kue
Masih berkedip hingga kini

Impianmu, suaramu,
Gerak-gerikmu, aku mengingatnya
Selamanya... tapi tahukah kamu
Jika aku memegang kunci pintu hatimu
Jika aku memilikinya saat itu, kita mungkin masih... bersama. Maaf, hanya lamunan saja.

Berpura-pura mencari cinta
Aku tersandung pada asmara yang rapuh
Kesepian membuatku berkata hal-hal yang menyakitkan

Meski ketika kita berpisah aku mengatakan "sampai jumpa"
Aku ingin segera bertemu lagi
Pasti aku telah merepotkanmu di bawah langit merah itu

Jauh, dekat, tinggi, rendah
Terdengar di senja
Lewatilah kegelapan itu

Suatu hari nanti, aku pasti akan dewasa
Dan aku akan bisa melindungimu, aku pikir aku bisa
Tapi kenyataannya, saat itu, jika saja aku memeluk
Dirimu yang menangis, masa depanmu... Maaf aku tak bisa.

Perlahan, perlahan, ia bergoyang
Seperti lilin-lilin di atas kue,
Masih berkedip hingga kini.

Impianmu, suaramu
Gerak-gerikmu, aku mengingatnya,
Selamanya... tapi tahukah kamu,
Jika aku memegang kunci pintu hatimu
Jika aku memilikinya saat itu, kita mungkin masih... bersama. Maaf, hanya lamunan saja.

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment

Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.