[Lyrics & Translation] Elza Kanzaki starring ReoNa (神崎エルザ starring ReoNa) – Independence

Elza Kanzaki starring ReoNa – Independence Lyrics & English Translation
Song Lyrics Elza Kanzaki starring ReoNa – Independence with English Translation
Information:

Artists: Elza Kanzaki starring ReoNa (神崎エルザ starring ReoNa) ; ReoNa
Song title: Independence
Release date: 29 April 2018
Lyricist: Kei Hayashi (LIVE LAB.) (ハヤシケイ(LIVE LAB.))
Composer: Kegani (LIVE LAB.) (毛蟹(LIVE LAB.))
Arranger: Kegani (毛蟹)
Tie-in anime: Anime Sword Art Online Alternative: Gun Gale Online (ソードアート・オンライン オルタナティブ ガンゲイル・オンライン)

Romaji / Romanization / Transliteration

Arekore nayanda kekka
Jibun dake higeki no purinsesu kai?
Tte sa sonna gara janai ne

Yurayura yuraida blind faith
Shisou shuchou shosen wa ryuudousei
Tada Cogito ergo sum

(Ikuhyaku to aru sentaku e) miushinaisou na
(Tatta ittaku no ketsudan wo) Inochi no rinkaku wo
(Ikusen toaru yokuatsu e) Tashikameru no wa
(tatta ittsui no teikou wo) Kono yubi dake

Don't discard akuma ni datte
Douka shitatte uriwatasenai
Te ni shita Independence
Meant to be kokyuu kodou ga
Eikyuu ni tomaru toki gurai wa
I will never let fate decide for me

Omoi nimotsu seottetatte
Dareka ga youi shita kuuseki ja
Mou suwaritaku wa nai ne

Kurakura kuranda eyesight
Kijun kihan tsune ni paradaimu shifuto
Saa sagase raison d'être

(Ikuhyaku to aru sentaku e) iroasesou na
(Tatta ittaku no ketsudan wo) Inochi no shikisai wo
(Ikusen toaru yokuatsu e) Nurinaosu no wa
(Tatta ittsui no teikou wo) Kono yubi dake

Are you satisfied with the way you are living?
Don't silence the true voice from inside
I must try, it's do or die
And ask myself if not now, when?

Mikan no shouzou wo egaiteku souzou to
Tsukuridasu koudou wo takaku kakage
Kienai shousou mo tsukinai kanshou mo
Subete ga Part of growth
Ima chikai wo

Don't discard Kami-sama ni datte
Dou attatte yuzuriwatasenai
This is my independence
Kyouseiteki na hajimari datte
Kyou asu itsuka owaru toki gurai wa
Tada jibun de erabitai dake

Don't discard akuma ni datte
Douka shitatte uriwatasenai
Te ni shita independence
Meant to be kokyuu kodou ga
Eikyuu ni tomaru toki gurai wa
I will never let fate decide for me

Mikan no shouzou wo egaiteku souzou to
Tsukuridasu koudou wo takaku kakage
Jibun wo jibun de erande iku

Hiragana / Katana / Kanji

あれこれ悩んだ結果
自分だけ悲劇のプリンセスかい?
ってさ そんな柄じゃないね

ゆらゆら揺らいだBlind faith
思想 主張 所詮は流動性
ただ Cogito ergo sum

(幾百とある選択へ) 見失いそうな
(たった一択の決断を) 命の輪郭を
(幾千とある抑圧へ) 確かめるのは
(たった一槌の抵抗を) この指だけ

Don't discard 悪魔にだって
どうかしたって売り渡せない
手にした Independence
Meant to be 呼吸 鼓動が
永久に止まるときぐらいは
I will never let fate decide for me

重い荷物 背負ってたって
誰かが用意した空席じゃ
もう 座りたくはないね

くらくら眩んだEyesight
基準 規範 常にパラダイムシフト
さあ 探せ Raison d'etre

(幾百とある選択へ) 色褪せそうな
(たった一択の決断を) 命の色彩を
(幾千とある抑圧へ) 塗り直すのは
(たった一槌の抵抗を) この指だけ

Are you satisfied with the way you are living?
Don't silence the true voice from inside
I must try, it's do or die
And ask myself if not now, when?

未完の肖像を 描いてく想像と
創り出す行動を高く掲げ
消えない焦燥も 尽きない感傷も
すべてがPart of growth
今 誓いを

Don't discard 神様にだって
どうあったって譲り渡せない
This is my independence
強制的なはじまりだって
今日 明日 いつか終わるときぐらいは
ただ 自分で選びたいだけ

Don't discard 悪魔にだって
どうかしたって売り渡せない
手にした Independence
Meant to be 呼吸 鼓動が
永久に止まるときぐらいは
I will never let fate decide for me

未完の肖像を 描いてく想像と
創り出す行動を高く掲げ
自分を自分で選んでいく

English Translation

After all that worrying
Is it only you who plays the tragic princess?
That doesn't quite suit you, does it?

Blind faith sways and wavers
Ideologies, beliefs, fluid at their core
Still, I think therefore I am

(Toward the hundreds of choices) On the verge of being lost
(A single, decisive choice) Defines the contours of life
(Against the thousands of oppressions) What verifies it all?
(A single blow of resistance) Is this very finger

Don't discard it even to a devil
No matter the cost, it won't be sold
What I hold is independence
Meant to be, when breath and heartbeat
Come to a stop for eternity
I will never let fate decide for me

Even carrying a heavy burden
I no longer want to sit
In the empty seat prepared by someone else

Dizzying eyesight falters
Standards, norms, they're ever shifting paradigms
Now, go and seek a reason of being

(Toward the hundreds of choices) the colors nearly fading
(A single, decisive choice) Breathes life's hues anew
(Against the thousands of oppressions) What repaints it all?
(A single blow of resistance) Is this very finger

Are you satisfied with the way you're living?
Don't silence the true voice within
I must try, it's do or die
And ask myself: If not now, when?

An unfinished portrait sketched through imagination
Actions that shape and create, hold them high
The unyielding impatience, the endless sorrow
Everything becomes a part of growth
Here and now, make a vow

Don't discard it even to God
No matter the circumstance, it won't be relinquished
This is my independence
Even if forced beginning
Someday must reach their end
At least, let me choose that moment for myself

Don't discard it even to a devil
No matter the cost, it won't be sold
What I hold is independence
Meant to be when breath and heartbeat
Come to a stop for eternity
I will never let fate decide for me

An unfinished portrait sketched through imagination
Actions that shape and create, hold them high
This is the path of choosing oneself

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment