[Letra & Traducción] BAND-MAID / Zen

BAND-MAID – Zen Letra & Traducción al español
Letra de la canción de BAND-MAID – Zen con la traducción al español
Información:

Artista: BAND-MAID
Título de la canción: Zen
Fecha de lanzamiento: 13 de enero de 2025
Letrista: BAND-MAID
Compositora: BAND-MAID
Arreglista: BAND-MAID
Vinculada a anime: ZENSHU. (全修。)
Request letra o traducción: Request
Si quieres apoyarme: Supporters

Romaji / Romanización / Transliteración

I am drawing new lines into the void.
Nobody knows atarashii future

Makkurayami ni somatta
Horobi no story
Daremo ga lonely

Shukumeiron ni hamukau pencil
Kakitasu page
Another end
Saa
Pan up pan down
Light up light off
Nando datte re re-edit

Egakidasu new verse dare ni mo
Ubaenai bokura no mirai
Mudana mono wa hitotsu mo mitsukaranai
Ugokidasu new world
Mune no oku hiraite tokihanate
Koko de let's get back the shine.

Hitorikiri ja muryoku
Kara yabutte go action!
Why don't you fight together.
We will we will never lose.

Unmeiron ni niramare tatte
Kakitasu page
Happy end
Saa
Fade in fade out
Frame in frame out
Nando datte re re-edit

Egakidasu new verse dare ni mo
Ubaenai bokura no mirai
Mudana mono wa hitotsu mo mitsukaranai
Ugokidasu new world
Mune no oku hiraite tokihanate
Koko de let's get back the shine.

I drew your smile when we were together.
Nido to kienai you ni

Egakidasu new verse dare ni mo
Ubaenai bokura no mirai
Mudana mono wa hitotsu mo mitsukaranai
Ugokidasu new world
Mune no oku hiraite tokihanate
Koko de let's get back the shine.
We will never ever never ever lose.

Hiragana / Katana / Kanji

I am drawing new lines into the void.
Nobody knows 新しい Future

真っ暗闇に染まった
滅びの Story
誰もが Lonely

宿命論に刃向かうPencil
書き足すPage
Another end
さぁ
Pan up Pan down
Light up Light off
何度だってRe:Re: edit

描きだす New verse 誰にも
奪えない 僕らの未来
無駄なものはひとつも見つからない
動きだす New world
胸の奥 開いて 解き放て
此処で Let's get back the shine.

一人きりじゃ無力
殻破って Go action!
Why don't you fight together.
We will We will never lose.

運命論に睨まれたって
書き足す Page
Happy end
さぁ
Fade in Fade out
Frame in Frame out
何度だって Re:Re: edit

描きだす New verse 誰にも
奪えない 僕らの未来
無駄なものはひとつも見つからない
動きだす New world
胸の奥 開いて 解き放て
此処で Let's get back the shine.

I drew your smile when we were together.
二度と消えないように

描きだす New verse 誰にも
奪えない 僕らの未来
無駄なものはひとつも見つからない
動きだす New world
胸の奥 開いて 解き放て
此処で Let's get back the shine.
We will never ever never ever lose.

Traducción al español

Estoy dibujando nuevas líneas en el vacío
Nadie lo sabe, un futuro completamente nuevo

Manchado por la oscuridad profunda
Una historia de ruina
Todos se sienten solos

Un lápiz desafía al destino
Añadiendo página a la historia
Otro final
Ahora
Pan up, pan down
Light up, light off
Reescribe una y otra vez

Dibujar un nuevo verso que nadie
Podrá nunca arrebatar, nuestro futuro
Aquí no hay nada en vano
El nuevo mundo empieza a moverse
Abre tu corazón y libéralo
Aquí, recuperemos la luz

Solo, soy impotente
Rompe el cascarón, ¡actúa ya!
¿Por qué no luchas con nosotros?
Nunca jamás perderemos

Aunque el destino nos mire con desprecio
Añadiremos otra página
Un final feliz
Ahora
Fade in, fade out
Frame in, frame out
Reescribe una y otra vez

Dibujar un nuevo verso que nadie
Podrá nunca arrebatar, nuestro futuro
Aquí no hay nada en vano
El nuevo mundo empieza a moverse
Abre tu corazón y libéralo
Aquí, recuperemos la luz

Dibujé tu sonrisa cuando estábamos juntos
Para que nunca desaparezca

Dibujar un nuevo verso que nadie
Podrá nunca arrebatar, nuestro futuro
Aquí no hay nada en vano
El nuevo mundo empieza a moverse
Abre tu corazón y libéralo
Aquí, recuperemos la luz
Nunca jamás perderemos

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment

Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.