[Lyrics & Translation] Karen na Ivory (可憐なアイボリー) – Doutan☆kyohi (同担☆拒否)

Song Karen na Ivory – Doutan☆kyohi Lyrics & English Translation
Song Lyrics Karen na Ivory – Doutan☆kyohi with English Translation
Information:

Artist: Karen na Ivory (可憐なアイボリー)
Song title: Doutan☆kyohi (同担☆拒否)
Song title translation: Fateful Encounter with My Star
Release date: 25 February 2024
Lyricist: shito ; GOM
Arranger: HoneyWorks
Request lyrics or translation: Request
If you want to support me: Supporters

Romaji / Romanization / Transliteration

Meguriae ta unmei no "oshi"
Watashi no yami ni kagayaku hoshi
Tsumde tsumde maunto totte
Keizai mawase! Oshi wo shien☆

Kousui futta (daisuki) otegami dasou (daisuki)
Juusho mo nosete (daisuki) henji matteru (daisuki)
Riako kyarasete shindoi

Aishiteru no fan dakedo
Onaji ningen wo
Suki ni natta dake jan?
Dareka ni muketa fansa ni itsumo
Shitto shite ochikonde
Aishiteru no fan dakedo
Futsuu no koi to kawannai wake jan?
Ibento aru shi sugu aeru yo ne
Hoka no ko e no fansa wa
Hodohodo ni shite yo ne

Kanchigai ni owasare wa kirai
Tsubuyaki sugiru yatsu wa jirai
Motsugu motsugu baito wa furu de
Motte motte neil oshi iro

Ai no oukisa (daisuki) furasuta batoru (daisuki)
Shashin wo totte (daisuki)
Tsuiito shite ne (daisuki)
Ninki ureshii kedo shindoi

Aishiteru no fan dakedo
Zenbu shitteru shi kanojo mitaina desho?
Hoka dori no aite kangucchau shi
Ki ni natte agacchau
Aishiteru no fan dakedo
"Fan no ko" janai
Ninchi saretai no
Himitsu mamoru shi kuchi wa katai shi
Ichiban chikaku ga ii
Kekkon shimashou?

Toutoi oshi e
Kao ga yokute arigatou
Watashi ga ikiru riyuu kurete arigatou
Sekai wa anata chuushin ni mawatteru
Aishite iru no monku aru?

Tanjousai wa (daisuki) keeki wo tsukurou (daisuki)
Gurasu wo futatsu (daisuki) kanpai shiyou (daisuki)
Baka ni sare datte shiawase

Aishiteru no fan dakedo
Onaji ningen wo
Suki ni natta dake jan?
Dareka ni muketa fansa ni itsumo
Shitto shite ochikonde
Aishiteru no fan dakedo
Futsuu no koi to kawannai wake jan?
Ibento aru shi sugu aeru yo ne
Hoka no ko e no fansa wa
Hodohodo ni shite yo ne

Hiragana / Katana / Kanji

巡り会えた運命の“推し”
私の闇に輝く星
積んで積んでマウント取って
経済回せ!推しを支援☆

香水振った(大好き)お手紙出そう(大好き)
住所も載せて(大好き)返事待ってる(大好き)
リアコ拗らせてしんどい

愛してるのファンだけど
同じ人間を
好きになっただけじゃん?
誰かに向けたファンサにいつも
嫉妬して落ち込んで
愛してるのファンだけど
普通の恋と変わんないわけじゃん?
イベントあるし すぐ会えるよね
他の子へのファンサは
程々にしてよね

勘違い匂わせは嫌い
呟きすぎる奴は地雷
貢ぐ貢ぐバイトはフルで
盛って盛ってネイル推し色

愛の大きさ(大好き)フラスタバトル(大好き)
写真を撮って(大好き)
ツイートしてね(大好き)
人気嬉しいけどしんどい

愛してるのファンだけど
全部知ってるし彼女みたいでしょ?
他撮りの相手勘ぐっちゃうし
気になって漁っちゃう
愛してるのファンだけど
“ファンの子”じゃない
認知されたいの
秘密守るし口は堅いし
一番近くがいい
結婚しちゃいましょ?

尊い推しへ
顔が良くてありがとう
私が生きる理由くれてありがとう
世界はあなた中心に周ってる
愛しているの文句ある?

誕生祭は(大好き)ケーキを作ろう(大好き)
グラスを二つ(大好き)乾杯しよう(大好き)
馬鹿にされたって幸せ

愛してるのファンだけど
同じ人間を
好きになっただけじゃん?
誰かに向けたファンサにいつも
嫉妬して落ち込んで
愛してるのファンだけど
普通の恋と変わんないわけじゃん?
イベントあるし すぐ会えるよね
他の子へのファンサは
程々にしてよね

English Translation

The "star" I was destined to meet
A shining star in the depths of my darkened heart
Stacking merch, flaunting pride
Fuel the economy! Support the star you love☆

Spray perfume (I love you) and send a letter (I love you)
I even wrote my address (I love you) waiting for your reply (I love you)
Caught up in this painful one-sided love

I'm just a fan in love, but still,
I only fell for the same human, right?
Whenever your love's directed at someone else,
Jealousy eats away at me, pulling me down.
I'm just a fan in love, but still,
This isn't so different from a regular romance, is it?
There's an event soon;
I'll see you again.
But show a little restraint
with the fanservice for others, okay?

I can't stand those hints of misunderstanding,
Oversharers on socials are walking landmines.
Work, work, splurge full-time at my job,
Deck my nails out in your colors, show them off.

Love's grand display (I love you) with flower stands in tow (I love you)
Snap some photos (I love you)
And share them online (I love you)
The popularity's nice but it hurts all the same

I'm just a fan in love, but still,
I know everything about you, almost like your girlfriend, don't you think?
When I see you with someone else in photos,
I can't help but dig for the truth obsessively.
I'm just a fan in love, but still,
I'm not just one of your "fan girls."
I want to be noticed by you,
I can keep secrets, my lips are sealed.
Can't I be the closest to you?
Let's just get married, shall we?

To my beloved star,
Thank you for that perfect face.
Thank you for giving me a reason to live.
The world revolves around you, after all.
I love you—is that a problem?

For your birthday (I love you), I'll bake a cake (I love you)
Two glasses in hand (I love you), let's toast together (I love you)
Even if mocked, I'll still be happy

I'm just a fan in love, but still,
I only fell for the same human, right?
Whenever your love's directed at someone else,
Jealousy eats away at me, pulling me down.
I'm just a fan in love, but still,
This isn't so different from a regular romance, is it?
There's an event soon;
I'll see you again.
But show a little restraint
with the fanservice for others, okay?

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment