[Lyrics & Translation] bokula. – Kakera no Ruuju (欠片のルージュ)

bokula. – Kakera no Ruuju Lyrics & English Translation
bokula. – Kakera no Ruuju Lyrics Translation
Information:

Artist: bokula.
Song title: Kakera no Ruuju (欠片のルージュ)
Song title translation: Fragments of Rouge
Release date: 18 December 2024
Lyricist: Ei (えい)
Composer: Ei (えい)
Arranger: Ei (えい)

Romaji / Romanization / Transliteration

Kirei na mama de owari ga kuru nara
Anata wo kirai ni naru riyuu ga hoshikatta
Nee, mou tanin no mama de ite ne

Dou yatte osaetara ii no
Areta mama no heijoushin wo
Kirei ni suru ni wa anata ga hitsuyou datta no ka
Boku ga omotteru yori boku wo
Bukiyou ni shinchou ni natte shimau
Aizuchi ni tada horete ita no desu

Garasu ni utsutta shoutai fumei no aironii
Hareta me wo kosutta toki ni kizuita kore ga
Yuuutsu to iu no nara
Anata wo semeteta

Kirei na mama de owari ga kuru nara
Anata wo kirai ni naru riyuu ga hoshikatta
Boku wo zutto nagusamete ite
Moshi dokoka de boku wo mitsukete mo
Tanin mitai ni natte kanashimasete ite
Mou, unmei janai hito
Ima demo nokoru no wa kakera no ruuju

Oozappa ni furumau toki mo
Kuchimoto wo usubeni ku someru toki mo
Boku ni wa nani ga taisetsu ka wakaranakatta
Nan ni mo te ni tsukan you na
Saitei no heijoushin ga
Nan demo atta to kizukasete ta

Mou ikkai wo mou isshou no naka de
Kanawanai to shiru
Fukou janai ga koufuku demo nai no ga
Ano toki boku ga eranda kotoba ni
Otagai no ima wo zutto

Saisho kara musubarenakya yokatta
Sonna kotoba ga boku no atama ni nokotta mama

Itsuka yume kara samete shimattara
Anata janai dareka ni omoi wo yoseta toki
Boku wo sotto wasurete ite
Nee ai wo oshiete kureta no ni
Anata wa hoshi yori mo tooku e tooku e to
Kizuita koro ni wa ochite iru
Sutetaku wa nakatta kakera no ruuju

Hiragana / Katana / Kanji

綺麗なままで終わりが来るなら
あなたを嫌いになる理由が欲しかった
ねえ、もう他人のままでいてね

どうやって抑えたら良いの
荒れたままの平常心を
綺麗にするにはあなたが必要だったのか
僕が思ってるより僕を
不器用に慎重になってしまう
相槌にただ惚れていたのです

ガラスに映った正体不明のアイロニー
腫れた目を擦った時に気づいたこれが
憂鬱と言うのなら
あなたを責めてた
綺麗なまま終わりが来るなら
あなたを嫌いになる理由が欲しかった
僕をずっと慰めていて
もしどこかで僕を見つけても
他人みたいになって悲しませていて
もう、運命じゃない人
今でも残るのは欠片のルージュ

大雑把に振る舞う時も
口元を薄紅く染める時も
僕には何が大切か分からなかった
何にも手につかんような
最低の平常心が
何でもあったと気づかせてた

もう一回をもう一生の中で
叶わないと知る
不幸じゃないが幸福でもないのが
あの時僕が選んだ言葉に
お互いの今をずっと

最初から結ばれなきゃ良かった
そんな言葉が僕の頭に残ったまま

いつか夢から覚めてしまったら
あなたじゃない誰かに思いを寄せた時
僕をそっと忘れていて
ねえ愛を教えてくれたのに
あなたは星よりも遠くへ遠くへと
気づいた頃には落ちている
捨てたくはなかった欠片のルージュ

English Translation

If the end could come while everything stays beautiful,
I wish I had a reason to hate you
Hey, just stay a stranger now, okay?

How am I supposed to hold it back,
This unruly semblance of calm?
Did I need you to keep things intact?
More than I realized, I became
Awkwardly, overly cautious,
Falling for even your simple responses

An unidentified irony reflected in the glass
When I rubbed my swollen eyes, I realized—
If this feeling is called melancholy,
I was blaming you

If the end could come while everything stays beautiful,
I wish I had a reason to hate you
Please keep comforting me forever
And if you ever find me somewhere,
Look at me like a stranger and make me sad
You're no longer the one destined for me
All that remains now is a fragment of rouge

Even when you acted carelessly,
Even when your lips were tinted faintly red,
I didn't know what truly mattered to me
This wretched state of normalcy,
Where nothing seemed within my grasp,
Made me realize I had everything.

Wishing for "one more time" within a lifetime,
Knowing it's impossible
It wasn't unhappiness, but it wasn't happiness either—
It was what the words I chose back then
Left us with for now and always

If we were never meant to be from the start,
That thought keeps lingering in my mind

If one day I wake from this dream,
And find myself loving someone other than you,
Please forget about me softly
Even though you were the one who taught me love,
You've drifted farther, farther away than the stars
By the time I noticed, I was already falling
I never wanted to discard the fragment of rouge

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment

Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.