[Lyrics & Translation] Aimyon (あいみょん) – Sayonara no Kyou ni (さよならの今日に) [On This Day We Say Goodbye]

Aimyon – Sayonara no Kyou ni Lyrics & EnglishTranslation
Aimyon – Sayonara no Kyou ni Lyrics Translation
Information:

Artist: Aimyon (あいみょん)
Song title: Sayonara no Kyou ni (さよならの今日に)
Alternate song title: On This Day We Say Goodbye
Song title translation: Goodbye today
Release date: 14 February 2020
Lyricist: Aimyon (あいみょん)
Composer: Aimyon (あいみょん)
Arranger: Aimyon (あいみょん)
Tie-in ohers: NEWS ZERO Television Network

Romaji / Romanization / Transliteration

Doromamire no kako ga
Matsuwaritsuku hibi da
Nibuku natta ashi de
Gooru no nai yama wo noboru

Koikogareta koto
Yume ni okite mata yumemita koto
Kore made wo kiritoru you ni
Atama no naka wo meguru

Ashita ga kuru koto wa wakaru
Kinou ga modoranai no mo shitteru
Dekireba yarinaoshitai keredo

Kirisuteta nanika de ima ga aru nara
"Mou ichido" da nante
Sonna wagamama iwanaide oku kedo na
Sore demo dokoka de ima mo motometeiru mono ga aru
Fumetsu no rokku sutaa
Eien no kingu wa
Asu wo dou ikita darou ka

Kizudarake no sora ga
Yake ni shimite iku kyou
Nibuku natta ashi de
Kasenshiki wo nazori aruku

Namida ga deru koto wa wakaru
Kimochi ga modoranai no mo shitteru
Sore nara yamete shimaitai keredo

Nokosareta nanika de ima ga kawaru nara
"Mou ichido" da nante
Sonna nasake wa iwanaide oku kedo na
Sore demo dokoka de ima mo nozondeiru koto ga aru
Densetsu no puro bokusaa
Nazo ni michita aitsu wa
Asu wo dou norikoeta ka na

Fuku kaze ni makase
Me wo tojite odore
Amai kakuteru iro no sora wo aoge
Sonna koe ga kikoeru

Kirisuteta nanika wo hiroiatsumetemo
Mou nido to modoru koto wa nai to
Wakatteiru no ni na

Kirisuteta nanika de ima ga aru nara
"Mou ichido" da nante
Sonna wagamama iwanaide oku kedo na
Sore demo dokoka de ima mo motometeiru mono ga aru
Fumetsu no rokku sutaa
Eien no kingu wa
Asu wo dou ikita darou ka

Densetsu no puro bokusaa
Nazo ni michita aitsu wa
Asu wo dou norikoeta ka na

Hiragana / Katana / Kanji

泥まみれの過去が
纏わりつく日々だ
鈍くなった足で
ゴールのない山を登る

恋い焦がれたこと
夢に起きてまた夢見たこと
これまでを切り取るように
頭の中を巡る

明日が来ることは解る
昨日が戻らないのも知ってる
できれば やり直したいけれど

切り捨てた何かで今があるなら
「もう一度」だなんて
そんな我儘 言わないでおくけどな
それでもどこかで今も求めているものがある
不滅のロックスター
永遠のキングは
明日をどう生きただろうか

傷だらけの空が
やけに染みていく今日
鈍くなった足で
河川敷をなぞり歩く

涙がでることは解る
気持ちが戻らないのも知ってる
それなら 辞めてしまいたいけれど

残された何かで今が変わるなら
「もう一度」だなんて
そんな情けは言わないでおくけどな
それでもどこかで今も望んでいる事がある
伝説のプロボクサー
謎に満ちたあいつは
明日をどう乗り越えたかな

吹く風にまかせ
目を閉じて踊れ
甘いカクテル色の空を仰げ
そんな声が聞こえる

切り捨てた何かを拾い集めても
もう二度と戻る事はないと
解っているのにな

切り捨てた何かで今があるなら
「もう一度」だなんて
そんな我儘 言わないでおくけどな
それでもどこかで今も求めているものがある
不滅のロックスター
永遠のキングは
明日をどう生きただろうか

伝説のプロボクサー
謎に満ちたあいつは
明日をどう乗り越えたかな

English Translation

In the days when a mud-stained past
Clings persistently
With dulled feet
Climbing a goalless mountain

The things I once yearned for
Waking up from dreams and dreaming again
As if cutting through the past
They circulate in my mind

I understand that tomorrow will come
And I know yesterday won't return
If possible, I want to start over, but...

If the present exists from something I discarded
I won't say "once more"
I won't make such a selfish request,
But somewhere, even now, there's something I'm seeking
An immortal rockstar
And the eternal king
How they live tomorrow?

Today, with a sky covered in scars
Burns unusually deep
With dulled feet
I trace along the riverbank

I understand tears may fall
And feelings may not return
If so, I want to quit, but...

If the present changes from something left behind
I won't say "once more"
I won't plead for mercy
But somewhere, even now, there's something I desire
A legendary professional boxer
And that mysterious person
How they overcome tomorrow?

Leave it to the blowing wind
Close your eyes and dance
Gaze up at the sky colored like a sweet cocktail
You can hear such a voice

Even if I pick up something I discarded
I understand that
It won't return again

But if the present exists from something I discarded
I won't say "once more"
I won't make such a selfish request
But somewhere, even now, there's something I'm seeking
An immortal rockstar
And the eternal king
How they live tomorrow?

A legendary professional boxer
And that mysterious person
How they overcome tomorrow?

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment

Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.