[Lirik & Terjemahan] ZARAME (ざらめ) – Rokutousei (六等星) [Sixth Magnitude Star]

ZARAME – Rokutousei Lirik & Terjemahan Indonesia
[Lirik Lagu] ZARAME – Rokutousei (六等星) / Sixth Magnitude Star [Terjemahan Bahasa Indonesia]
Informasi:

Artis: ZARAME (ざらめ)
Judul lagu: Rokutousei (六等星)
Judul lagu alternatif: Sixth Magnitude Star
Terjemahan judul lagu: Bintang Magnitudo Keenam
Tanggal rilis: 4 September 2024
Lirikus: ZARAME (ざらめ) ; CHIMERAZ
Komponis: ZARAME (ざらめ) ; CHIMERAZ
Aranjer: CHIMERAZ
Terikat dengan #anime: My Hero Academia Season / Boku no Hero Academia (僕のヒーローアカデミア)

Romaji / Romanisasi / Transliterasi

Namida no ato ga kienai yokogao
Mabuta ni nokoru
Tomadou koto mo yurusanai setsuna
Ikari ni furueta

Kaeru basho ni mo niteita koto
Ushinau tame ni
Deatta wake janain da
Koe wo kotoba wo
Yasashii atsusa wo
Kokoro ni tomoshite

Kiechaisou na hodo
Inochi ga tarinain da
Kimi wo terasenai
Hikari ni imi wa nai
Kiechaitai kurai no
Rokutousei no matataki
Ichiban boshi wo kakikesu you na
Kimi no koe wo sagashiteru

Kiechaisou na hodo
Chiisana inochi demo
Ichiban boshi wo kakikesu you na
Kimi no koe wo sagashiteru
Kimi no koe wo sagashiteru

Aitai sore ga ashita e no kibou
Sore mo kyou made
Tomadou kokoro yurusanai setsuna
Ima dake tsuyosa wo

Kaeru basho wa chigatta to shitemo
Mata deau tame ni bokura
Ikiteikun da
Koe wo kotoba wo
Yasashii atsusa wo
Kokoro ni tomoshite

Kiechaisou na hodo
Tsuyosa ga tarinain da
Kimi wo terasenai
Hikari ni imi wa nai
Kiechaitai kurai no
Rokutousei no matataki
Ichiban boshi wo kakikesu you na
Kimi no koe wo sagashiteru

Toozakari tsuzukeru omoide
Hitori mata hitori wasurete tooku e tooku e
Kimi ga ikita akashi wa kiezu ni
Boku no naka de ookiku nari hikaru yo hikaru yo
Fukurami tsuzuketeku uchuu de
Kimi wo omoidasu saigo no hitori made

Kiechaisou na hodo
Chiisana inori demo
Kimi wo terasanai
Riyuu ni nari wa shinai
Kiechaitai kurai no
Rokutousei no matataki
Ichiban boshi wo kakikesu you na
Kimi no koe wo sagashiteru

Kiechaisou na hodo
Chiisana inochi demo
Ichiban boshi wo kakikesu you na
Kimi no koe wo oboeteru
Kimi no koe omoidashiteru

Hiragana / Katana / Kanji

涙の跡が消えない横顔
瞼に残る
戸惑うことも許さない刹那
怒りに震えた

帰る場所にも似ていたこと
失うために
出会ったわけじゃないんだ
声を 言葉を
優しい熱さを
心に灯して

消えちゃいそうなほど
命が足りないんだ
君を照らせない
光に意味はない
消えちゃいたいくらいの
六等星の瞬き
一番星を掻き消すような
君の声を探してる

消えちゃいそうなほど
小さな命でも
一番星を掻き消すような
君の声を探してる
君の声を探してる

会いたい それが明日への希望
それも今日まで
戸惑う心 許さない刹那
今だけ強さを

帰る場所は違ったとしても
また出会うために僕ら
生きていくんだ
声を 言葉を
優しい熱さを
心に灯して

消えちゃいそうなほど
強さが足りないんだ
君を照らせない
光に意味はない
消えちゃいたいくらいの
六等星の瞬き
一番星を掻き消すような
君の声を探してる

遠ざかり続ける思い出
一人また一人忘れて遠くへ遠くへ
君が生きた証は消えずに
僕の中で大きくなり光るよ 光るよ
膨らみ続けてく宇宙で
君を思い出す 最後の一人まで

消えちゃいそうなほど
小さな祈りでも
君を照らさない
理由になりはしない
消えちゃいたいくらいの
六等星の瞬き
一番星を掻き消すような
君の声を探してる

消えちゃいそうなほど
小さな命でも
一番星を掻き消すような
君の声を覚えてる
君の声 思い出してる

Terjemahan Bahasa Indonesia

Wajah samping dengan jejak air mata yang tak pudar
Masih tertinggal di kelopak mata
Sekejap yang tak memberi izin untuk bimbang
Aku gemetar oleh amarah

Bahkan terasa seperti tempat untuk pulang
Bukan untuk kehilangan
Kita bukan bertemu untuk kehilangan
Suaramu, kata-katamu
Kehangatan lembutmu
Kupandu nyalanya di dalam hati

Hampir seakan menghilang
Hidupku tak cukup
Aku tak bisa menyinari dirimu
Cahaya tak punya arti
Sampai ingin lenyap saja
Kerlip bintang magnitudo keenam
Seakan memadamkan bintang paling terang
Aku mencari suaramu

Hampir seakan menghilang
Meski hidup sekecil ini
Seakan memadamkan bintang paling terang
Aku mencari suaramu
Aku mencari suaramu

Kerinduan ini adalah harapan yang menuntun menuju esok
Namun hanya sampai hari ini
Sekejap yang tak memaafkan hati yang bimbang
Untuk saat ini saja berilah kekuatan

Meski tempat pulang kita berbeda
Agar kita bisa bertemu kembali kita
Akan terus hidup
Suaramu, kata-katamu
Kehangatan lembutmu
Kupandu nyalanya di dalam hati

Hampir seakan menghilang
Kekuatan ini tak cukup
Aku tak bisa menyinari dirimu
Cahaya tak punya arti
Sampai ingin lenyap saja
Kerlip bintang magnitudo keenam
Seakan memadamkan bintang paling terang
Aku mencari suaramu

Kenangan yang terus menjauh
Satu demi satu kulupakan makin jauh makin jauh
Bukti bahwa kau pernah hidup takkan lenyap
Ia tumbuh dalam diriku dan bercahaya bercahaya
Dalam semesta yang terus mengembang
Aku mengingatmu sampai yang terakhir

Hampir seakan menghilang
Meski doa sekecil ini
Itu tak akan menyinari dirimu
Tak bisa jadi alasannya
Sampai ingin lenyap saja
Kerlip bintang magnitudo keenam
Seakan memadamkan bintang paling terang
Aku mencari suaramu

Hampir seakan menghilang
Meski hidup sekecil ini
Seakan memadamkan bintang paling terang
Aku mengingat suaramu
Aku mengenang suaramu




Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment