Información:
Artista: | ZARAME (ざらめ) |
---|---|
Título de la canción: | Rokutousei (六等星) |
Título alternativo de la canción: | Sixth Magnitude Star |
Traducción del título de la canción: | Estrella de sexta magnitud |
Fecha de lanzamiento: | 4 de septiembre de 2024 |
Letrista: | ZARAME (ざらめ) ; CHIMERAZ |
Compositores/as: | ZARAME (ざらめ) ; CHIMERAZ |
Arreglista: | CHIMERAZ |
Vinculada a #anime: | My Hero Academia Season / Boku no Hero Academia (僕のヒーローアカデミア) |
Romaji / Romanización / Transliteración
Namida no ato ga kienai yokogao
Mabuta ni nokoru
Tomadou koto mo yurusanai setsuna
Ikari ni furueta
Kaeru basho ni mo niteita koto
Ushinau tame ni
Deatta wake janain da
Koe wo kotoba wo
Yasashii atsusa wo
Kokoro ni tomoshite
Kiechaisou na hodo
Inochi ga tarinain da
Kimi wo terasenai
Hikari ni imi wa nai
Kiechaitai kurai no
Rokutousei no matataki
Ichiban boshi wo kakikesu you na
Kimi no koe wo sagashiteru
Kiechaisou na hodo
Chiisana inochi demo
Ichiban boshi wo kakikesu you na
Kimi no koe wo sagashiteru
Kimi no koe wo sagashiteru
Aitai sore ga ashita e no kibou
Sore mo kyou made
Tomadou kokoro yurusanai setsuna
Ima dake tsuyosa wo
Kaeru basho wa chigatta to shitemo
Mata deau tame ni bokura
Ikiteikun da
Koe wo kotoba wo
Yasashii atsusa wo
Kokoro ni tomoshite
Kiechaisou na hodo
Tsuyosa ga tarinain da
Kimi wo terasenai
Hikari ni imi wa nai
Kiechaitai kurai no
Rokutousei no matataki
Ichiban boshi wo kakikesu you na
Kimi no koe wo sagashiteru
Toozakari tsuzukeru omoide
Hitori mata hitori wasurete tooku e tooku e
Kimi ga ikita akashi wa kiezu ni
Boku no naka de ookiku nari hikaru yo hikaru yo
Fukurami tsuzuketeku uchuu de
Kimi wo omoidasu saigo no hitori made
Kiechaisou na hodo
Chiisana inori demo
Kimi wo terasanai
Riyuu ni nari wa shinai
Kiechaitai kurai no
Rokutousei no matataki
Ichiban boshi wo kakikesu you na
Kimi no koe wo sagashiteru
Kiechaisou na hodo
Chiisana inochi demo
Ichiban boshi wo kakikesu you na
Kimi no koe wo oboeteru
Kimi no koe omoidashiteru
Hiragana / Katana / Kanji
涙の跡が消えない横顔
瞼に残る
戸惑うことも許さない刹那
怒りに震えた
帰る場所にも似ていたこと
失うために
出会ったわけじゃないんだ
声を 言葉を
優しい熱さを
心に灯して
消えちゃいそうなほど
命が足りないんだ
君を照らせない
光に意味はない
消えちゃいたいくらいの
六等星の瞬き
一番星を掻き消すような
君の声を探してる
消えちゃいそうなほど
小さな命でも
一番星を掻き消すような
君の声を探してる
君の声を探してる
会いたい それが明日への希望
それも今日まで
戸惑う心 許さない刹那
今だけ強さを
帰る場所は違ったとしても
また出会うために僕ら
生きていくんだ
声を 言葉を
優しい熱さを
心に灯して
消えちゃいそうなほど
強さが足りないんだ
君を照らせない
光に意味はない
消えちゃいたいくらいの
六等星の瞬き
一番星を掻き消すような
君の声を探してる
遠ざかり続ける思い出
一人また一人忘れて遠くへ遠くへ
君が生きた証は消えずに
僕の中で大きくなり光るよ 光るよ
膨らみ続けてく宇宙で
君を思い出す 最後の一人まで
消えちゃいそうなほど
小さな祈りでも
君を照らさない
理由になりはしない
消えちゃいたいくらいの
六等星の瞬き
一番星を掻き消すような
君の声を探してる
消えちゃいそうなほど
小さな命でも
一番星を掻き消すような
君の声を覚えてる
君の声 思い出してる
Traducción al español
Un rostro de lado con huellas de lágrimas que no se borran
Permanecen en los párpados
Un instante que no permite desconcierto
Temblé de rabia
Parecía incluso un lugar al que regresar
No para perder
No nos encontramos para perder
Tu voz, tus palabras
Tu ternura cálida
Enciéndelas en mi corazón
Tan cerca de desvanecerte
No tengo suficiente vida
No puedo iluminarte
La luz no tiene sentido
Hasta el punto de querer desaparecer
El parpadeo de una estrella de sexta magnitud
Como si quisiera oscurecer la estrella más brillante
Estoy buscando tu voz
Tan cerca de desvanecerte
Aunque sea una vida pequeña
Como si quisiera oscurecer la estrella más brillante
Estoy buscando tu voz
Estoy buscando tu voz
Este anhelo es la esperanza que guía hacia el mañana
Pero solo dura hasta hoy
Un instante que no perdona un corazón confundido
Fuerza solo por ahora
Aunque nuestros lugares de regreso sean distintos
Para poder reencontrarnos nosotros
Seguiremos viviendo
Tu voz, tus palabras
Tu ternura cálida
Enciéndelas en mi corazón
Tan cerca de desvanecerte
No tengo suficiente fuerza
No puedo iluminarte
La luz no tiene sentido
Hasta el punto de querer desaparecer
El parpadeo de una estrella de sexta magnitud
Como si quisiera oscurecer la estrella más brillante
Estoy buscando tu voz
Recuerdos que siguen alejándose
Uno tras otro los olvido más lejos más lejos
La prueba de que viviste no desaparece
Crece en mí y brilla brilla
En el universo que sigue expandiéndose
Te recordaré hasta el último
Tan cerca de desvanecerte
Aunque sea una plegariacita
No te iluminará
No puede ser la razón
Hasta el punto de querer desaparecer
El parpadeo de una estrella de sexta magnitud
Como si quisiera oscurecer la estrella más brillante
Estoy buscando tu voz
Tan cerca de desvanecerte
Aunque sea una vida pequeña
Como si quisiera oscurecer la estrella más brillante
Recuerdo tu voz
Revivo tu voz