[Lyrics & Translation] Nogizaka46 (乃木坂46) – Bokutachi no Sayonara (僕たちのサヨナラ)

Nogizaka46 – Bokutachi no Sayonara Lyrics & English Translation
3 min read
Nogizaka46 – Bokutachi no Sayonara Lyrics Translation
Information:

Artist: Nogizaka46 (乃木坂46)
Song title: Bokutachi no Sayonara (僕たちのサヨナラ)
Song title translation: Our farewell
Release date: 17 February 2023
Lyricist: Yasushi Akimoto (秋元康)
Composer: Eiji Kawai (かわいえいじ)
Arranger: Eiji Kawai (かわいえいじ)

Romaji / Romanization / Transliteration

Shizumu taiyou wo nando mita darou
Chiheisen e to kiete yuku senaka

Nante utsukushii orenji iro no sora
Konna wakarekata ga dekitara ii

Zettai yarinokoshita koto to ka kitto aru no ni
Tamerawanaide atto iu ma ni…

Atari wa kuraku natte
Nanimo mienaku naru yo
Maru de dareka no kanashii kao
Misetakunai you ni…

Namida no sono kawari ni
Hoshi ga kirakira kagayaku
Nanimo koukai shitenain da
Boku tachi no sayonara
Hohoende sayonara

Donna yoru datte itsuka akeru kara
Koko ni iru wake ni wa ikanai deshou

Ichiban taisetsu ni shiteta mono oite yuku no wa
Ashita no tabi ni jama na ki ga suru

Higashi no sora no kanata
Sukoshi shirami hajimete
Yume to kibou ga matteiru to
Kitai sasete kureru
Honno wazuka na fuan
Nai to wa ienai keredo
Ima wa shinpai sasetakunai
Hajimete no sayonara
Mata aeru sayonara

Shizumu yuuhi ni yakusoku shiyou
Itsuka kanarazu kaette kuru yo to…

Atari wa kuraku natte
Nanimo mienaku naru yo
Maru de dareka no kanashii kao
Misetakunai you ni…

Namida no sono kawari ni
Hoshi ga kirakira kagayaku
Nanimo koukai shitenain da
Boku tachi no sayonara
Hohoende sayonara
Wasurenai sayonara

Hiragana / Katana / Kanji

沈む太陽を何度 見ただろう
地平線へと消えて行く背中

なんて美しいオレンジ色の空
こんな別れ方ができたらいい

絶対やり残したこととか きっとあるのに
躊躇(ためら)わないで あっという間に…

辺りは暗くなって
何も見えなくなるよ
まるで誰かの悲しい顔
見せたくないように…

涙のその代わりに
星がキラキラ輝く
何も後悔してないんだ
僕たちのサヨナラ
微笑んでサヨナラ

どんな夜だって いつか明けるから
ここにいるわけにはいかないでしょう

一番 大切にしてたもの 置いて行くのは
明日の旅に邪魔な気がする

東の空の彼方
少し白み始めて
夢と希望が待っていると
期待させてくれる
ほんの僅(わず)かな不安
ないとは言えないけれど
今は心配させたくない
初めてのサヨナラ
また会えるサヨナラ

沈む夕陽に約束しよう
いつか必ず 帰って来るよと…

辺りは暗くなって
何も見えなくなるよ
まるで誰かの悲しい顔
見せたくないように…

涙のその代わりに
星がキラキラ輝く
何も後悔してないんだ
僕たちのサヨナラ
微笑んでサヨナラ
忘れないサヨナラ

English Translation

How many times have I watched the setting sun?
As it disappears over the horizon

What a beautiful orange-colored sky
I wish we could part like this

Though there's surely something I haven't done yet
Without hesitation, it happens in an instant

As the surroundings grow darker
Everything becomes invisible
As if not wanting to show
Someone's sad face...

Instead of those tears
The stars twinkle brightly
I have no regrets
Farewell to us
Smile and farewell

Because no matter what kind of night it is, it will dawn someday
I can't stay here

Leaving behind the most important thing
Feels like it would be a hindrance on tomorrow's journey

Beyond the eastern sky
It's starting to get a bit white
It makes me believe that dreams and hopes
Are waiting
There's a slight unease
I can't deny it
But for now, I don't want to worry
Our first farewell
Farewell until we meet again

Let's make a promise to the setting sun
That we will definitely come back someday...

As the surroundings grow darker
Everything becomes invisible
As if not wanting to show
Someone's sad face...

Instead of those tears
The stars twinkle brightly
I have no regrets
Farewell to us
Smile and farewell
An unforgettable farewell

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

You may like these posts

Post a Comment