[Lyrics & Translations] ReoNa – Kaibutsu no Uta (怪物の詩)

English, Indonesian, Italian & Spanish
Information:

Artist: ReoNa
Title: Kaibutsu no Uta (怪物の詩)
Translated title: EN: The Monster's Poem
ID: Puisi Sang Monster
IT: La poesia del mostro
ES: La poesía del monstruo
Release date: 28 August 2019
Lyricist: Kegani (LIVE LAB.) (毛蟹(LIVE LAB.))
Composer: Kegani (LIVE LAB.) (毛蟹(LIVE LAB.))
Arranger: Kegani (LIVE LAB.) (毛蟹(LIVE LAB.))

ReoNa – Kaibutsu no Uta Lyrics, Lirik, Testo, Letra, Paroles, Songtext

Tsukitakute tsuita uso janai
Dou shiyou mo nai koto nan da
Boku wa kimi to chigatteite
Kimi wa boku to niteiru

Nagerareta ishi wa ukeireta
Kitto sore ga shiawase
Nanimo kawaranai mama
Kyou mo utau yo

Kanjou wa tou ni boku no te wo hanarete seigyo funou
Soredemo kitto kimi wa te wo hiite kureru no
Na no ni

Ureshii koto ga attatte
Kanashii koto ga attatte
Kokoro ga himei wo ageru bakari de
Doushite namida wa kareta mama na no

Itai inai
Kurai kowai
Ai wo motto ai wo
Ai wo motto ai wo

Koronda kishinda
Nijinda nageita
Tokashita fusaida
Kuzureta nageita
Ubatta kizanda
Itanda nageita
Hibiita kizuita
Tadotta deatta
Utatta utatta
Sono subete ga boku

Kanjou wa tou ni boku no te wo hanarete seigyo funou
Soredemo kitto kimi wa te wo hiite kureru no
Na no ni

Ureshii koto ga attatte
Kanashii koto ga attatte
Kokoro ga himei wo ageru bakari de
Doushite namida wa kareta mama na no
Iki tsuku hima mo nai hodo ni
Ikiru imi wo mata kangaete
Tada nihon no ashi de tatteiru
Boku wa sonna kaibutsu da to shiru

Itai inai
Kurai kowai
Ai wo motto ai wo
Ai wo motto ai wo
Nai no? motto nai yo
Ai wo motto ai wo

ReoNa – 怪物の詩 歌詞

Tsukitakute tsuita uso janai
Dou shiyou mo nai koto nan da
Boku wa kimi to chigatteite
Kimi wa boku to niteiru

Nagerareta ishi wa ukeireta
Kitto sore ga shiawase
Nanimo kawaranai mama
Kyou mo utau yo

Kanjou wa tou ni boku no te wo hanarete seigyo funou
Soredemo kitto kimi wa te wo hiite kureru no
Na no ni

Ureshii koto ga attatte
Kanashii koto ga attatte
Kokoro ga himei wo ageru bakari de
Doushite namida wa kareta mama na no

Itai inai
Kurai kowai
Ai wo motto ai wo
Ai wo motto ai wo

Koronda kishinda
Nijinda nageita
Tokashita fusaida
Kuzureta nageita
Ubatta kizanda
Itanda nageita
Hibiita kizuita
Tadotta deatta
Utatta utatta
Sono subete ga boku

Kanjou wa tou ni boku no te wo hanarete seigyo funou
Soredemo kitto kimi wa te wo hiite kureru no
Na no ni

Ureshii koto ga attatte
Kanashii koto ga attatte
Kokoro ga himei wo ageru bakari de
Doushite namida wa kareta mama na no
Iki tsuku hima mo nai hodo ni
Ikiru imi wo mata kangaete
Tada nihon no ashi de tatteiru
Boku wa sonna kaibutsu da to shiru

Itai inai
Kurai kowai
Ai wo motto ai wo
Ai wo motto ai wo
Nai no? motto nai yo
Ai wo motto ai wo

Hiragana / Katana / Kanji

つきたくてついた嘘じゃない
どうしようもないことなんだ
僕は君と違っていて
君は僕と似ている

投げられた石は受け入れた
きっとそれが幸せ
何も変わらないまま
今日も歌うよ

感情はとうに僕の手を離れて制御不能
それでもきっと君は手を引いてくれるの
なのに

嬉しいことがあったって
悲しいことがあったって
心が悲鳴をあげるばかりで
どうして涙は枯れたままなの

痛い いない
暗い 怖い
愛をもっと 愛を
愛をもっと 愛を

転んだ 軋んだ
滲んだ 嘆いた
溶かした 塞いだ
崩れた 嘆いた
奪った 刻んだ
傷んだ 嘆いた
響いた 気づいた
辿った 出会った
歌った 歌った
その全てが僕

感情はとうに僕の手を離れて制御不能
それでもきっと君は手を引いてくれるの
なのに

嬉しいことがあったって
悲しいことがあったって
心が悲鳴をあげるばかりで
どうして涙は枯れたままなの
息つく暇もない程に
生きる意味をまた考えて
ただ二本の足で立っている
僕はそんな怪物だと知る

痛い いない
暗い 怖い
愛をもっと 愛を
愛をもっと 愛を
ないの?もっと ないよ
愛をもっと 愛をつきたくてついた嘘じゃない
どうしようもないことなんだ
僕は君と違っていて
君は僕と似ている

投げられた石は受け入れた
きっとそれが幸せ
何も変わらないまま
今日も歌うよ

感情はとうに僕の手を離れて制御不能
それでもきっと君は手を引いてくれるの
なのに

嬉しいことがあったって
悲しいことがあったって
心が悲鳴をあげるばかりで
どうして涙は枯れたままなの

痛い いない
暗い 怖い
愛をもっと 愛を
愛をもっと 愛を

転んだ 軋んだ
滲んだ 嘆いた
溶かした 塞いだ
崩れた 嘆いた
奪った 刻んだ
傷んだ 嘆いた
響いた 気づいた
辿った 出会った
歌った 歌った
その全てが僕

感情はとうに僕の手を離れて制御不能
それでもきっと君は手を引いてくれるの
なのに

嬉しいことがあったって
悲しいことがあったって
心が悲鳴をあげるばかりで
どうして涙は枯れたままなの
息つく暇もない程に
生きる意味をまた考えて
ただ二本の足で立っている
僕はそんな怪物だと知る

痛い いない
暗い 怖い
愛をもっと 愛を
愛をもっと 愛を
ないの?もっと ないよ
愛をもっと 愛を

ReoNa – Kaibutsu no Uta English Translation

It's not a lie I wanted to tell
It's just something I couldn't avoid
I'm different from you
And you're so much like me

The stones thrown my way, I accepted them
Believing that's what happiness must be
Even as nothing changes
Today, I sing again

My emotions have long slipped out of my hands, uncontrollable
Even so, surely, you'll still reach out and guide me
And yet

Even when joy comes
Even when sadness strikes
My heart only screams in agony
Why are my tears forever dried up?

It hurts... I'm not here
It's dark... I'm scared
More love... give me love
More love... give me love

I stumbled... I creaked
I blurred... I mourned
I melted... I hid
I crumbled... I lamented
I stole... I carved.
I broke... I cried.
I resonated... I noticed
I traced... I met
I sang... I sang
All of it, every part of it, is me

My emotions have long slipped out of my hands, uncontrollable
Even so, surely, you'll still reach out and guide me
And yet

Even when joy comes
Even when sadness strikes
My heart only screams in agony
Why are my tears forever dried up?
With no time to even catch my breath
I wonder again about the meaning of life
Standing here on just two feet
I realize, I am such a monster

It hurts... I'm not here
It's dark... I'm scared
More love... give me love
More love... give me love
Is there none? Can't I have more?
More love, give me love

#xeovanustranslation

ReoNa – Kaibutsu no Uta Terjemahan Bahasa Indonesia

Bukan kebohongan yang ingin kukatakan
Ini sesuatu yang tak bisa kuhindari
Aku berbeda darimu
Dan kamu mirip denganku

Batu yang dilempar telah kuterima
Mungkin itulah yang disebut bahagia
Tanpa ada yang berubah
Hari ini pun aku tetap bernyanyi

Perasaan telah lepas dari kendaliku
Tapi pasti, kamu tetap akan menggandeng tanganku
Namun tetap saja

Saat ada hal yang membahagiakan
Saat ada hal yang menyedihkan
Hati ini hanya bisa berteriak
Kenapa air mata ini tetap kering?

Sakit... tak ada
Gelap... menakutkan
Cinta... lebih banyak cinta
Cinta... lebih banyak cinta

Terjatuh... berderit
Kabur... merintih
Mencair... tertutup
Runtuh... merintih
Dirampas... terukir
Terluka... merintih
Bergema... kusadari
Kutelusuri... kutemui
Bernyanyi... bernyanyi
Itulah semua diriku

Perasaan telah lepas dari kendaliku
Tapi pasti, kamu tetap akan menggandeng tanganku
Namun tetap saja

Saat ada hal yang membahagiakan
Saat ada hal yang menyedihkan
Hati ini hanya bisa berteriak
Kenapa air mata ini tetap kering?
Bahkan aku tak ada waktu untuk bernapas
Aku kembali memikirkan arti hidup
Hanya berdiri di atas dua kaki
Aku sadar bahwa aku adalah monster semacam itu

Sakit... tak ada
Gelap... menakutkan
Cinta... lebih banyak cinta
Cinta... lebih banyak cinta
Tidak ada? Lebih banyak? Tak ada
Cinta... lebih banyak cinta

#xeovanusterjemahan

ReoNa – Kaibutsu no Uta Traduzione in italiano

Non è una menzogna che volevo dire
È qualcosa che non posso evitare
Io sono diverso da te
E tu somigli a me

Ho accettato le pietre lanciate
Forse questa è la felicità
Senza che nulla cambi
Anche oggi canterò

Le emozioni mi sono sfuggite dal mio controle
Eppure sono sicuro che mi prenderai per mano
E allora perché

Anche se c'è qualcosa che mi rende felice
Anche se c'è qualcosa che mi rende triste
Il mio cuore non fa altro che gridare
Perché le lacrime sono ancora secche?

Fa male... non ci sei
È buio... ho paura
Più amore... amore
Più amore... amore

Sono caduto... ha scricchiolato
È sfocato... ho pianto
Si è sciolto... si è chiuso
È crollato... ho pianto
Hanno portato via... inciso
Ha fatto male... ho pianto
Ha risuonato... me ne sono accorto
Ho seguito... ho incontrato
Ho cantato... ho cantato
Tutto questo è ciò che sono

Le emozioni mi sono sfuggite dal mio controle
Eppure sono sicuro che mi prenderai per mano
E allora perché

Anche se c'è qualcosa che mi rende felice
Anche se c'è qualcosa che mi rende triste
Il mio cuore non fa altro che gridare
Perché le lacrime sono ancora secche?
Non ho nemmeno il tempo per respirare
E penso di nuovo al senso della vita
Sto semplicemente in piedi con due gambe
E capisco che sono un mostro così

Fa male... non ci sei
È buio... ho paura
Più amore... amore
Più amore... amore
Non c'è? Di più? Non c'è
Più amore... amore

#xeovanustraduzione

ReoNa – Kaibutsu no Uta Traducción al español

No es una mentira que quise decir
Es algo que no podía evitar
Soy diferente a ti
Y tú te pareces a mí

Acepté las piedras que me lanzaron
Quizás eso sea la felicidad
Sin que nada cambie
Hoy también seguiré cantando

Las emociones hace tiempo que se salieron de mi control
Aun así, seguro que tú tomarás mi mano
Y sin embargo

Aunque haya algo que me haga feliz
Aunque haya algo que me ponga triste
Mi corazón no hace más que gritar
¿Por qué las lágrimas siguen secas?

Duele... no estás
Oscuro... da miedo
Más amor... amor
Más amor... amor

Caí... crujió
Se difuminó... me lamenté
Se derritió... se cerró
Se derrumbó... me lamenté
Arrebataron... grabaron
Dañaron... me lamenté
Resonó... me di cuenta
Seguí... encontré
Canté... canté
Todo eso soy yo

Las emociones hace tiempo que se salieron de mi control
Aun así, seguro que tú tomarás mi mano
Y sin embargo

Aunque haya algo que me haga feliz
Aunque haya algo que me ponga triste
Mi corazón no hace más que gritar
¿Por qué las lágrimas siguen secas?
Ni siquiera tengo tiempo para respirar
Y vuelvo a pensar en el sentido de la vida
Solo estoy de pie sobre dos piernas
Y entiendo que soy un monstruo así

Duele... no estás
Oscuro... da miedo
Más amor... amor
Más amor... amor
¿No hay? ¿Más? No hay
Más amor... amor

#xeovanustraducción
Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment