[Lyrics & Translations] BAND-MAID – Present Perfect

Translated into English, Indonesian, Italian, Spanish, French, and Portugese.
[Lyrics & Translations] BAND-MAID – Present Perfect
Information:

Artist: BAND-MAID
Song title: Present Perfect
Song title translations: English: Present Perfect
Indonesian: Masa kini yang sempurna
Italian: Il presente perfetto
Spanish: El presente perfecto
French: O presente perfeito
Portuguese: Le présent parfait
Release date: 22 October 2025
Lyricist: Miku Kobato (小鳩ミク)
Composer: BAND-MAID
Arranger: BAND-MAID

BAND-MAID – Present Perfect Romaji, Romanized, Lyrics, Lirik, Testo, Letra, Paroles, Songtext

Present perfect...

Ashiato wa tada no kako janai
Soko ni ikiteta shoumei
Toomawari mayoi sae
Kitto not for nothing
Dareka no mane janai style
Torawareru na yo
Celebrate your craft
Hibi masu
There's too much to say
too much to feel
Stand up
Hibike unleash sound!

We are the story
Utsurou sekai de
Kawarazu kakagero
Kiseki wo egaite
We're not a phase
Rise and roar over the world

Unbreakable tamerau na yo
Mada mikansei da ride with me!
Tsuzuku saki e no joshou ni suginai
Mada minu michi wo hirogete epic
Torikonde saranaru narrative wo

Shinpaku sync shite
Tanoshime feel the fight
Koereru make it, made it
Ashita wo make it, made it
Claim your path!

We are the story
Tomaranai sekai
Yume wa owarasenai
Irodori todokeyou
We're not a phase
Rise and roar over the world

Dare ga nani wo iou to
Watashitachi wa mae e yuku
Yuruganai kokoro to tomo ni
Dekiru to shinjiteru
Shape our world!

So, we are the story
Utsurou sekai de
Kawarazu kakagero
Kiseki wo egaite
We're not a phase
Rise and roar over the world

BAND-MAID – Present Perfect 歌詞

Present perfect...

足跡は ただの過去じゃない
そこに生きてた証明
遠回り 迷いさえ
きっと Not for nothing.
誰かの真似じゃないStyle
囚われるなよ
Celebrate your craft.
日々増す
There's too much to say,
too much to feel.
Stand up
響け Unleash sound!

We are the story
移ろう世界で
変わらず掲げろ
軌跡を描いて
We're not a phase -
Rise and roar over the world.

Unbreakable 躊躇うなよ
まだ未完成だ Ride with me!
続く先への序章に過ぎない
まだ見ぬ未知を広げてEpic
取り込んで更なるNarrativeを

心拍 Syncして
楽しめ Feel the fight
超えれる Make it, made it
明日を Make it, made it
Claim your path!

We are the story
止まらない世界
夢は終わらせない
彩り届けよう
We're not a phase -
Rise and roar over the world.

誰が何を言おうと
私達は前へ行く
揺るがない心と共に
出来ると信じてる
Shape our world!

so, We are the story
移ろう世界で
変わらず掲げろ
軌跡を描いて
We're not a phase -
Rise and roar over the world.

BAND-MAID – Present Perfect English Translation

Present perfect...

Footprints are not just the past
They're proof we once lived there
Even detours and doubts
Surely, not for nothing
A style that's no one's imitation
Don't be confined
Celebrate your craft
Day by day it grows
There's too much to say
Too much to feel
Stand up
Resound, unleash sound!

We are the story
In a world that keeps shifting
Raise your flag, unchanging
Draw your own trace
We're not a phase
Rise and roar over the world

Unbreakable, never hesitate
We're still unfinished, ride with me!
It's nothing but a prelude to what lies ahead
Expand the unseen unknown, make it epic
Absorb it all into a greater narrative.

Sync your heartbeat
Enjoy it, feel the fight
You can surpass it, make it, made it
Make tomorrow, make it, made it
Claim your path!

We are the story
In a world that never stops
Dreams will never end
Let's deliver all these colors
We're not a phase
Rise and roar over the world.

No matter what anyone says
We'll keep moving forward
With hearts that never waver
Believing we can
Shape our world!

So, we are the story
In a world that keeps shifting
Raise your flag, unchanging
Draw your own trace
We're not a phase
Rise and roar over the world.


BAND-MAID – Present Perfect Official English Translation

Present perfect...

The footprints aren't just the past
They're proof that we've lived
Even detours and doubts
Surely, not for nothing
Never a copy my own Style
Don't let yourself be confined
Celebrate your craft
Growing day by day
There's too much to say,
too much to feel.
Stand up
Resound — Unleash sound!

We are the story
In this ever-changing world
Raise your flag, unwavering
Keep drawing your own path
We're not a phase —
Rise and roar over the world

Unbreakable don't hesitate
We're still incomplete, Ride with me!
This is only the prologue to what lies ahead
Expand the unseen unknown make it Epic
Embrace it, and build an even greater narrative

Sync your heartbeat
Enjoy it, Feel the fight
We can overcome Make it, made it
Shape tomorrow Make it, made it.
Claim your path!

We are the story
In a world that never stops
We'll never let the dream end
Let's bring color to the world
We're not a phase —
Rise and roar over the world

No matter what anyone says
We'll keep moving forward
With unshakable hearts
We believe we can do it
Shape our world!

so, We are the story
In this ever-changing world
Raise your flag, unwavering
Keep drawing your own path
We're not a phase —
Raise and roar over the world.

BAND-MAID – Present Perfect Terjemahan Bahasa Indonesia

Present perfect...

Jejak itu bukan sekadar masa lalu
Itu bukti bahwa kita pernah hidup di sana
Bahkan jalan memutar dan ragu-ragu
Pasti bukan tanpa makna
Gaya yang bukan tiruan siapa pun
Jangan biarkan dirimu terbelenggu
Rayakan keahlianmu
Hari demi hari bertambah
Terlalu banyak yang ingin diucap
Terlalu banyak yang ingin dirasa
Bangkitla
Bergema, lepaskan suara!

Kita ini adalah kisah
Di dunia yang terus berubah
Kibarkan panji yang tak dapat digantikan
Telusurilah jalanmu sendiri
Kita bukanlah sekadar fase
Terbit dan mengaumlah di atas dunia

Tak tergoyahkan, jangan ragu
Kita belum selesai, ikutlah denganku!
Ini hanyalah awal dari perjalanan yang berlanjut
Luaskan yang belum terlihat, jadikan epik
Serap semua dan ciptakan narasi yang lebih luas

Selaraskan detak jantungmu
Nikmati ia, rasakan perjuangan
Kau bisa melampauinya, kau berhasil melakukannya
Ciptakan esok, kau berhasil melakukannya
Rebut kembali rutemu!

Kita ini adalah kisah
Di dunia yang tak pernah berhenti
Mimpi tak akan berakhir
Mari kita bawa warna-warna ini
Kita bukanlah sekadar fase
Terbit dan mengaumlah di atas dunia

Apapun yang orang katakan
Kita akan terus maju
Dengan hati yang tak tergoyahkan
Percaya kita mampu
Bentuk dunia kita!

Maka, kita ini adalah kisah
Di dunia yang terus berubah
Kibarkan panji yang tak dapat digantikan
Telusurilah jalanmu sendiri
Kita bukanlah sekadar fase
Terbit dan mengaumlah di atas dunia

BAND-MAID – Present Perfect Traduzione in italiano

Present perfect...

Le orme non sono solo il passato
Sono la prova che abbiamo vissuto lì
Anche deviazioni e dubbi
Sicuramente non per nulla
Uno stile che non imita nessuno
Non lasciarti imprigionare
Celebra la tua arte
Giorno dopo giorno cresce
C'è troppo da dire
Troppo da sentire
Alzati
Risuona, libera il suono!

Noi siamo la storia
In un mondo che cambia
Alza il tuo vessillo che nessuno può sostituire
Traccia il tuo proprio cammino
Non siamo una fase
Sorgi e ruggisci sopra il mondo

Infrangibile, non esitare
Siamo ancora incompleti, vieni con me!
È solo un prologo di ciò che verrà
Espandi l'ignoto mai visto, rendilo epico
Assorbilo e crea una narrazione più ampla

Sincronizza il battito cardiaco
Goditelo, senti la lotta
Puoi superarlo, ce l'hai fatta
Crea il domani, ce l'hai fatta
Rivendica la tua ruta!

Noi siamo la storia
In un mondo che non si ferma
I sogni non finiranno
Portiamo i nostri colori
Non siamo una fase
Sorgi e ruggisci sopra il mondo

Non importa cosa dicano
Andremo avanti
Con un cuore che non vacilla
Credendo di poterlo fare
Plasma il nostro mondo!

Così, noi siamo la storia
In un mondo che cambia
Alza il tuo vessillo che nessuno può sostituire
Traccia il tuo proprio cammino
Non siamo una fase
Sorgi e ruggisci sopra il mondo

BAND-MAID – Present Perfect Traducción al español

Present perfect...

Las huellas no son solo el pasado
Son la prueba de que vivimos allí
Incluso los desvíos y las dudas
Seguro que no fueron en vano
Un estilo que no imita a nadie
No te dejes encadenar
Celebra tu arte
Día tras día crece
Hay tanto que decir
Tanto que sentir
Alzate
Resuena, libera el sonido!

Nosotros somos la historia
En un mundo que cambia
Alza tu estandarte que nadie puede reemplazar
Traza tu propio camino
No somos una fase
Surge y ruge sobre el mundo

Inquebrantable, no dudes
Aún no estamos completos, ven conmigo!
No es más que un prólogo de lo que vendrá
Expande lo desconocido, hazlo épico
Absórbelo todo en una narrativa más ampla

Sincroniza tus latidos
Disfrútalo, siente la lucha
Puedes superarlo, lo lograste
Crea el mañana, lo lograste
Reclama tu ruta

Nosotros somos la historia
En un mundo que no se detiene
Los sueños no terminarán
Entreguemos todo color
No somos una fase
Surge y ruge sobre el mundo

Digan lo que digan
Seguiremos adelante
Con corazones inquebrantables
Creyendo que podemos
Moldea nuestro mundo

Así, nosotros somos la historia
En un mundo que cambia
Alza tu estandarte que nadie puede reemplazar
Traza tu propio camino
No somos una fase
Surge y ruge sobre el mundo

BAND-MAID – Present Perfect Traduction en français

Present perfect...

Les empreintes ne sont pas que le passé
Elles prouvent que nous avons vécu là
Même les détours et les doutes
N'ont sûrement pas été vains
Un style qui n'imite personne
Ne te laisse pas enfermer
Célèbre ton art
Chaque jour il grandit
Trop de choses à dire
Trop à ressentir
Lève-toi
Résonne, libère le son

Nous sommes l'histoire
Dans un monde changeant
Lève ton étendard que personne ne peut remplacer
Trace ton propre chemin
Nous ne sommes pas une phase
Surgis et rugis sur le monde

Incassable, n'hésite pas
Nous sommes encore inachevés, viens avec moi
Ce n'est qu'un prélude à ce qui viendra
Élargis l'inconnu, rends-le épique
Absorbe-le dans un récit plus ample

Synchronise ton cœur
Profite, ressens le combat
Tu peux le dépasser, tu l'as fait
Crée demain, tu l'as fait
Réclame ta route

Nous sommes l'histoire
Dans un monde sans repos
Les rêves ne s'arrêteront pas
Apportons toutes les couleurs
Nous ne sommes pas une phase
Surgis et rugis sur le monde

Quoi que l'on dise
Nous avancerons
Avec des cœurs inébranlables
Croyant en notre force
Façonnons notre monde

Alors, nous sommes l'histoire
Dans un monde changeant
Lève ton étendard que personne ne peut remplacer
Trace ton propre chemin
Nous ne sommes pas une phase
Surgis et rugis sur le monde

BAND-MAID – Present Perfect Tradução em português

Present perfect...

As pegadas não são apenas o passado
São prova de que vivemos ali
Mesmo os desvios e as dúvidas
Certamente não foram em vão
Um estilo que não imita ninguém
Não te deixes aprisionar
Celebra a tua arte
Dia após dia cresce
Há tanto para dizer
Tanto para sentir
Levanta-te
Ressoa, liberta o som

Nós somos a história
Num mundo que cambia
Ergue o teu estandarte que ninguém pode substituir
Traça o teu próprio caminho
Não somos uma fase
Surge e ruge sobre o mundo

Inquebrável, não hesites
Ainda estamos inacabados, vem comigo
É apenas o prólogo do que virá
Expande o desconhecido, torna-o épico
Abraça tudo e cria uma narrativa mais ampla

Sincroniza o teu coração
Aproveita, sente a luta
Podes superá-lo, conseguiste
Cria o amanhã, conseguiste
Reivindica a tua rota

Nós somos a história
Num mundo que nunca pára
Os sonhos não terminarão
Leva todas as cores
Não somos uma fase
Surge e ruge sobre o mundo

Digam o que disserem
Seguiremos em frente
Com um coração inabalável
Acreditando que conseguimos
Molda o nosso mundo

Assim, nós somos a história
Num mundo que cambia
Ergue o teu estandarte que ninguém pode substituir
Traça o teu próprio caminho
Não somos uma fase
Surge e ruge sobre o mundo


Want to request some translations? It's super easy and affordable! It's also the fuel that keeps this blog running, request here

As I mentioned on Facebook & YouTube, we've moved to Amaverim / https://amaverim.blogspot.com

If you visit Amaverim, you'll be redirected to XEOVANUS.net... this is normal, because the .net domain expires next August. So, when sharing articles, please change the link from https://www.xeovanus.net to https://amaverim.blogspot.com.

Why I have to do this? Because Google has been omitting posts from the old site due to the use of romanized & kanji lyrics in the first 1-4 posts, as well as song information. Google sees it as duplicate content, which makes the domain appear "broken" in their eyes. It's hard to fix, so I decided to merge the translations into one post on the real domain (https://amaverim.blogspot.com, after xeovanus.net expired).
Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment