[Lyrics & Translation] Hikaru Utada (宇多田ヒカル) – Mine or Yours

Hikaru Utada – Mine or Yours Lyrics & English Translation
Hikaru Utada – Mine or Yours Lyrics Translation
Information:

Artist: Hikaru Utada (宇多田ヒカル)
Song title: Mine or Yours
Release date: 2 May 2025
Lyricist: Hikaru Utada (宇多田ヒカル)
Composer: Hikaru Utada (宇多田ヒカル)
Tie-in #others: Ayataka (綾鷹)

Romaji / Romanization / Transliteration

Kinou no boku wa
Boku ga omou boku to wa kakehanareteita
Sunao ni narezu kimi wo nakaseru yatsu ni wa
Shitsubou shiteiru

Jibun wo daiji ni dekiru you ni naru made
Nannimo mamorenai

Nani ga tabetai? Mise sagasu yo
Genki deru made daradara shiyou
Nanika nomu kai? Oyu wakasu yo
Kimi wa koohii boku wa ryokucha, itsumo no

Dono michi wo erabou to
Erabana katta michi wo ushinau sabishisa to setto
Reiwa nannen ni nattara kono kuni de
Fuufu bessei OK sarerun darou

Sametara atatame naoseba ii
Fuan zairyou mo ajitsuke shidai

Zutto issho ni itai keredo
Mainichi issho wa shindoi kamo
Nanika irukai? Katte iku yo
Kimi wa koohii boku wa ryokucha, itsumo no

I love making love to you
Kakechigaeta botan
Hitotsu hitotsu hazusu
Osoru osoru

Jiyuu ni narereba nareru hodo
Fujiyuu datte, dou shite daremo
Bokura ni oshiete kurenakatta no
Kimi wa koohii boku wa ryokucha, itsumo no

Hiragana / Katana / Kanji

昨日の僕は
僕が思う僕とはかけ離れていた
素直になれず君を泣かせるやつには
失望している

自分を大事にできるようになるまで
なんにも守れない

なにが食べたい? 店探すよ
元気出るまでダラダラしよう
なにか飲むかい? お湯沸かすよ
君はコーヒー 僕は緑茶、いつもの

どの道を選ぼうと
選ばなかった道を失う寂しさとセット
令和何年になったらこの国で
夫婦別姓OKされるんだろう

冷めたら温め直せばいい
不安材料も味付け次第

ずっと一緒にいたいけれど
毎日一緒はしんどいかも
なにかいるかい? 買って行くよ
君はコーヒー 僕は緑茶、いつもの

I love making love to you
掛け違えたボタン
一つ一つ外す
恐る恐る

自由に慣れれば慣れるほど
不自由だって、どうして誰も
僕らに教えてくれなかったの
君はコーヒー 僕は緑茶、いつもの

English Translation

Yesterday's me
Was far from the version I thought I was
The one who made you cry, too proud to be honest
I'm disappointed in him

Until I learn to truly care for myself
I can't protect anything

What do you feel like eating? I'll find a place
Let's just laze around till your energy comes back
Want something to drink? I'll boil some water
You take coffee, I take green tea, like always

Whichever path we choose
It comes with the ache of losing the road not taken
How many years into Reiwa will it take
Before couples can have different surnames in this country?

If it gets cold, we can always warm it up again
Even worries change flavor with the right touch

I want to stay with you forever
But every day together might be too much sometimes
Need anything? I'll pick it up on the way
You take coffee, I take green tea, like always

I love making love to you
Buttons misaligned
Unfastened one by one
Carefully, cautiously

The more I get used to freedom
The more trapped I feel, why did no one
Ever tell us that would happen?
You take coffee, I take green tea, like always

Official English Translation

What I was yesterday was so far off
From who I consider myself to be
I'm disappointed in that guy
Dishonest with himself and making you cry

We can't protect anything
Until we learn to take care of ourselves

What would you like to eat? I'll look for a place
Let's be lazy until we feel better
Would you like something to drink? I'll boil some water
Coffee for you, green tea for me, the usual

Any path you take entails the loneliness
Of losing the path you didn't choose
How many years into the Reiwa era
Will Fufu-bessei be legalised in this country?

If we lose steam we can reheat it
Factors for anxiety just need to be seasoned the right way

I want to be with you forever
But every day might be too much
Do you need anything? I'll pick it up on the way
Coffee for you, green tea for me, the usual

I love making love to you
The misaligned buttons we undo
One by one
Ever so cautiously

The more accustomed we become to freedom
The less free we are
Why didn't anybody teach us that?
Coffee for you, green tea for me, the usual


Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment