Información:
Artista: | Wagakki Band (和楽器バンド) |
---|---|
Título de la canción: | Akatsuki no Ito (暁ノ糸) |
Traducción del título de la canción: | El hilo del amanecer |
Fecha de lanzamiento: | 2 de septiembre de 2015 |
Letrista: | Machiya (町屋) |
Compositor/: | Machiya (町屋) |
Romaji / Romanización / Transliteración
Hana hirakeba chou eda ni mitsu
Warera utau sora no kanata e
Haruka nagaru kumo no mukou e
Umi wo koete niji wo watatte
Kimi ni todoku you ni
Seki wo kitte afureru omoi
Itsuka sameru yume no ibasho de
Warai atte irareru you ni
Kasane tsumui de yuku
Warera utau sora no kanata e
Haruka nagaru kumo no mukou e
Umi wo koete niji wo watatte
Kimi ni todoku you ni
Seki wo kitte afureru omoi
Itsuka sameru yume no ibasho de
Warai atte irareru you ni
Kasane tsumui de yuku
Hiragana / Katana / Kanji
花開けば 蝶枝に満つ
我等謳う空の彼方へ
遥か流る雲の向こうへ
海を越えて虹を渡って
君に届く様に
堰を切って溢れる想い
いつか醒める夢の居場所で
笑い合っていられる様に
重ね紡いでゆく
我等謳う空の彼方へ
遥か流る雲の向こうへ
海を越えて虹を渡って
君に届く様に
堰を切って溢れる想い
いつか醒める夢の居場所で
笑い合っていられる様に
重ね紡いでゆく
Traducción al español
Cuando las flores florecen, las ramas se llenan de mariposas
Cantamos más allá del cielo
Más allá de las nubes distantes que fluyen
Atravesando el mar y cruzando el arcoíris
Con la esperanza de alcanzarte
Los sentimientos desbordan, rompiendo la represa
En el lugar donde un día los sueños despertarán
Para poder reír juntos
Seguimos tejiéndolos
Cantamos más allá del cielo
Más allá de las nubes distantes que fluyen
Atravesando el mar y cruzando el arcoíris
Con la esperanza de alcanzarte
Los sentimientos desbordan, rompiendo la represa
En el lugar donde un día los sueños despertarán
Para poder reír juntos
Seguimos tejiéndolos