[Letra & Traducción] ClariS – ALIVE

ClariS – ALIVE Letra & Traducción al español
ClariS – ALIVE Letra Traducción
Información:

Artista: ClariS
Título de la canción: ALIVE
Traducción del título de la canción: Vivo
Fecha de lanzamiento: 10 de julio de 2022
Letrista: Ryosuke Shigenaga (重永亮介)
Compositor: Ryosuke Shigenaga (重永亮介)
Vinculada a #anime: Lycoris Recoil (リコリス・リコイル)

Romaji / Romanización / Transliteración

Negatta yuukan na sentaku no
Mirai wo ima terashiteku

Rikoteki na kanjou butsuketeaccha (mada) mienai ne
Nigete kita bun no kyori wo umeru hora tabi ni deyou

Saihate nante mirarenakutemo
Inochi wo moyashite ima wo ikite iku dake dakara

Negatta sonzai no shoumei wo
Koe wo furuwase tsuzukete furikazashite kita kara
Koukai wa iranai te wo toriatte (kurai kako datte)
Uketomete susunde yuku
Shimesareta kotae erabu yori
Atarashii yume wo mezasu kara (zutto)
Mabushii michi wo aruite yukou

Risuku wo himeta michi ni datte (kitto) yume wa aru
Futari shika nai kanousei wo (hora) mitsukeyou

Saihate yori mo ima wo mitsumete
Donna ketsumatsu mo mada kaete ikeru hazu dakara

Chikatta sonzai no shoumei wo
Hitori de mite kita sora mo muda janai to shitta kara
Kantan janakute ii te wo toriatte (tooi mirai datte)
Uketomete susunde yuku
Shimesareta kotae erabu yori
Mabushii michi wo aruite yukou

Koukai nakute naita tsumetai kaze no yoru
Tada tsuyoku naritai to negatta

Sonzai no shoumei wo
Koe wo furuwase tsuzukete furikazashite kita kara
Koukai wa iranai te wo toriatte (kurai kako datte)
Uketomete susunde yuku
Shimesareta kotae erabu yori
Atarashii yume wo mezasu kara (zutto)
Mabushii michi wo aruite yukou

Hiragana / Katana / Kanji

願った 勇敢な選択の
未来を今照らしてく

利己的な感情 ぶつけあっちゃ(まだ)見えないね
逃げて来た分の距離を埋める(ほら)旅に出よう

最果てなんて 見られなくても
命を燃やして今を生きていくだけだから

願った 存在の証明を
声を震わせ続けて 振りかざしてきたから
後悔は要らない 手を取り合って(暗い過去だって)
受け止めて進んでいく
示された答え選ぶより
新しい夢を目指すから(ずっと)
眩しい道を歩いていこう

リスクを秘めた道にだって(きっと)夢はある
二人しかない可能性を(ほら)見つけよう

最果てよりも 今を見つめて
どんな結末もまだ変えていけるはずだから

誓った 存在の証明を
一人で見てきた空も 無駄じゃないと知ったから
簡単じゃなくていい 手を取り合って(遠い未来だって)
受け止めて進んでいく
示された答え選ぶより
眩しい道を歩いていこう

不甲斐なくて泣いた 冷たい風の夜
ただ強くなりたいと願った

存在の証明を
声を震わせ続けて 振りかざしてきたから
後悔は要らない 手を取り合って(暗い過去だって)
受け止めて進んでいく
示された答え選ぶより
新しい夢を目指すから(ずっと)
眩しい道を歩いていこう

Traducción al español

Deseé tomar una decisión valiente
Que ilumine el futuro, desde ahora

Lanzando emociones egoístas el uno al otro, (aún) no vemos claro
Así que salgamos de viaje para cerrar la distancia (ves) que dejamos atrás

Aunque no lleguemos al final
Solo hay que vivir este momento, ardiendo intensamente

Quise demostrar que existo
Seguí levantando la voz, aunque temblara
No necesito arrepentirme, tomemos nuestras manos (incluso con el pasado oscuro)
Y sigamos adelante juntos
En vez de elegir respuestas ya escritas
Apuntemos a un nuevo sueño (para siempre)
Y caminemos por un camino deslumbrante

Incluso en un camino lleno de riesgos (seguro que sí), hay un sueño
Vamos a encontrar esa única posibilidad que es solo nuestra

En lugar de mirar al final, miremos el hoy
Cualquier final aún puede cambiarse

Hice una promesa de demostrar que existo
Incluso el cielo que vi en soledad, ahora sé que no fue en vano
No tiene que ser fácil, tomemos nuestras manos (aunque el futuro esté lejos)
Y sigamos caminando
En vez de elegir respuestas dadas
Sigamos ese camino brillante

Lloré de impotencia, en una noche de viento helado
Solo quería hacerme más fuerte

Para demostrar que existo
Seguí levantando la voz, aunque temblara
No necesito arrepentirme, tomemos nuestras manos (incluso con el pasado oscuro)
Y sigamos adelante juntos
En vez de elegir respuestas ya escritas
Apuntemos a un nuevo sueño (para siempre)
Y caminemos por un camino deslumbrante

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment

Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.