Information:
Artist: | myGO!!!!! |
---|---|
Song title: | Kirishuu Michi (過惰幻) |
Alternate song title: | Mist |
Song title translation: | The Path Encircled by Fog |
Release date: | 2 November 2024 |
Lyricist: | Masaki Fujiwara (SUPA LOVE) (藤原優樹(SUPA LOVE)) |
Composer: | Junpei Fujita (Elements Garden) (藤田淳平(Elements Garden)) |
Arranger: | Junpei Fujita (Elements Garden) (藤田淳平(Elements Garden)) |
Romaji / Romanization / Transliteration
Tachikomeru kiri kara (wow wow wow)
Boku wo yonda sono koe no hou e
Shirienai ikisaki ni
Ashiba ga aa kuzureteku
Nasu sube mo nai mama megeteru
Tegakari mo sagasenakute
Doushite denpa mo nai
Shikakui konpasu nanimo kotae kurenai
Tasuke wo motomeru koto mo
Mama naranai boku wa tada shidoromodoro de
Ryoute ippai no aseri ni (wow wow wow)
Ki wo torarete atto iu ma
Shikai zero no yousou
Me wo tsubuttemo me wo aketemo
Kawaranai anun (wow wow)
Nigetakuttemo se wo muketemo
Harenai kiri nara
Boku kara fumikonde
Dokoka ni aru tebiki wo
Kensaku shite anshin shite
Honmono ka wakaranai ito ni
Sugaru kedo suberiochiru
Zonzai na oukyuu shochi de
Kasuri kizu mo fusagenai arisama
Maebure naku oshiyoseru
Konran no naka de nani wo sakebeba ii no
Tomadou jikan mo nakute (wow wow wow)
Namiutsu kanjou sanzameite
Modaeteiru boku wa
Tsuki mo taiyou mo mienaku naru
Seijaku wo suikomi (wow wow)
Michisuu demo michikusa demo
Nibui ashitsuki de
Hieta kiri no naka e
Boku wo yobu koe ga suru hou mezashita
Tasuke wo motomeru koto mo
Dekizu ni ita boku da kedo poketto no naka
Shimatta te wo dashite (wow wow wow)
Tsunagu saki wo sagashiteru
Ookiku iki wo sutta
Me wo tsubuttemo me wo aketemo
Mada kowai keredo (wow wow)
Oowaretemo kienakatta
Shirube nigirishime
Kiri no mukougawa e
Hiragana / Katana / Kanji
立ち籠める霧から(wow wow wow)
僕を呼んだ その声の方へ
知り得ない行き先に
足場が ああ崩れてく
成す術もないまま めげてる
手がかりも 探せなくて
どうして 電波もない
四角いコンパス 何も答えくれない
助けを求めることも
ままならない僕はただ しどろもどろで
両手いっぱいの焦りに(wow wow wow)
気を取られて あっという間
視界ゼロの様相
目を瞑っても 目を開けても
変わらない 暗雲(wow wow)
逃げたくっても 背を向けても
晴れない霧なら
僕から踏み込んで
何処かに在る手引きを
検索して安心して
本物かわからない糸に
すがるけど 滑り落ちる
ぞんざいな 応急処置で
かすり傷も 塞げない有り様
前触れなく 押し寄せる
混乱の中で何を叫べばいいの
戸惑う時間もなくて(wow wow wow)
波打つ感情 さんざめいて
悶えている僕は
月も太陽も 見えなくなる
静寂を吸い込み(wow wow)
未知数でも 道草でも
鈍い足つきで
冷えた霧の中へ
僕を呼ぶ声がする方 目指した
助けを求めることも
出来ずにいた僕だけど ポケットの中
しまった手を出して(wow wow wow)
繋ぐ先を探してる
大きく息を吸った
目を瞑っても 目を開けても
まだ怖いけれど(wow wow)
覆われても 消えなかった
しるべ握りしめ
霧の向こう側へ
English Translation
Shrouded in mist (wow wow wow)
That voice called out, pulling me forward
An unknown destination ahead
The ground beneath crumbles away
Left with no way to fight it
Not even a clue to grasp
Why is there no signal?
This square compass offers no answers
Even asking for help
Feels impossible—just stumbling, lost
Hands full of restless fear (wow wow wow)
Before I knew it
All I could see was nothing at all
Eyes closed or wide open
Nothing changes—dark clouds remain (wow wow)
Even turning away, even running
If the fog won't clear on its own
Then I'll step into it myself
Searching for a guide
Clinging to the comfort of directions
But reaching for an uncertain thread
Only to slip and fall again
A careless patchwork of quick fixes
Can't even mend a scratch
Without warning, it rushes in
In the chaos, what should I scream?
No time to hesitate (wow wow wow)
My restless emotions crash and swirl
And I writhe within them
No moon, no sun in sight
Swallowing the silence whole (wow wow)
Even if the road is unclear, even if I stray
With heavy, hesitant steps
I walk into the cold mist
I set my sights on the voice calling out to me
Even without the strength to ask for help
I finally reach into my pocket
Pulling out trembling hands (wow wow wow)
Searching for something to hold onto
Taking in a deep, steady breath
Eyes closed or wide open
Fear still lingers (wow wow)
But even as I'm swallowed whole
I hold tight to the guiding light
And step beyond the fog