[Lyrics & Translation] Ado – Gyakkou (逆光) [Backlight]

Ado – Gyakkou Lyrics & English Translation
Song Lyrics Ado – Gyakkou with English Translation
Information:

Artist: Ado
Song title: Gyakkou (逆光)
Alternate song title: Backlight
Song title translation: Backlight
Release date: 7 June 2022
Lyricist: Vaundy
Composer: Vaundy
Arranger: Vaundy
Tie-in anime movie: ONE PIECE FILM RED

Romaji / Romanization / Transliteration

Sanzan na omoide wa kanashimi wo ugatsu hodo
Yarusenai urami wa aitsu no tame ni
Oite kita no sa

Antara wakacchanai daro
Hontou ni itamu kodoku wo

Ima dake taga hazushite kite

Ikari yo ima
Akutou buttobashite
Soryaa ai aru batsu da
Mou nemuku wa nai ya
Nai ya nai ya
Mou kanashikunai sa
Nai sa
Sou
Ikari yo ima
Akutou keritobashite
Soryaa ai e no batsu da
Mou nemuku wa nai na
Nai na nai na
Mou sabishikunai sa
Nai sa

Gyakkou yo

Santan taru ketsumatsu wa utsukushisa wo matou hodo
Kagirinaku, taion ni chikai
"Aka" ni irodorareteita
Sanman na shikai demo utsukushisa ga wakaru hodo
Yakitsukeru hikari wo se ni ukeru
"Aka" ni ki wo torareteiru

Motsurete shimatta kokoro wa
Wakatteiru ima demo
Hotsurete shimatta.
Kotoba ga asetteiru.

Ikari yo ima
Akutou buttobashite
Soryaa ai aru batsu da
Mou nemuku wa nai ya
Nai ya nai ya
Mou kanashikunai sa
Nai sa
Sou
Ikari yo ima
Akutou keritobashite
Soryaa ai e no batsu da
Mou nemuku wa nai na
Nai na nai na
Mou sabishikunai sa
Nai sa

Gyakkou yo

Mou, ikari negatta kotoba wa
Kuzure, hetatte shimatta ga
Ima demo mirentarashiku shiteiru.
Aa, nando mo hanatta kotoba ga
Todoki, wakatteiru no nara
Nante, yumemi ga kurushii kara

Mou ikari yo mata
Akutou buttobashite
Soryaa ai aru batsu da
Mou nemuku wa nai ya
Nai ya nai ya
Mou kanashikunai sa
Nai sa
Sou
Ikari yo saa
Akutou futtobashite
Soryaa ai e no batsu da
Mou nemuku wa nai na
Nai na nai na
Mou sabishikunai sa
Nai sa

Gyakkou yo

Hiragana / Katana / Kanji

散々な思い出は悲しみを穿つほど
やるせない恨みはアイツのために
置いてきたのさ

あんたらわかっちゃないだろ
本当に傷む孤独を

今だけ箍外してきて

怒りよ今
悪党ぶっ飛ばして
そりゃあ愛ある罰だ
もう眠くはないや
ないやないや
もう悲しくないさ
ないさ
そう
怒りよ今
悪党蹴り飛ばして
そりゃあ愛への罰だ
もう眠くはないな
ないなないな
もう寂しくないさ
ないさ

逆光よ

惨憺たる結末は美しさを纏うほど
限りなく、体温に近い
「赤」に彩られていた
散漫な視界でも美しさがわかるほど
焼き付ける光を背に受ける
「赤」に気を取られている

もつれてしまった心は
解っている今でも
ほつれてしまった。
言葉が焦っている。

怒りよ今
悪党ぶっ飛ばして
そりゃあ愛ある罰だ
もう眠くはないや
ないやないや
もう悲しくないさ
ないさ
そう
怒りよ今
悪党蹴り飛ばして
そりゃあ愛への罰だ
もう眠くはないな
ないなないな
もう寂しくないさ
ないさ

逆光よ

もう、怒り願った言葉は
崩れ、へたってしまったが
今でも未練たらしくしている。
あぁ、何度も放った言葉が
届き、解っているのなら
なんて、夢見が苦しいから

もう怒りよまた
悪党ぶっ飛ばして
そりゃあ愛ある罰だ
もう眠くはないや
ないやないや
もう悲しくないさ
ないさ
そう
怒りよさぁ
悪党ふっ飛ばして
そりゃあ愛への罰だ
もう眠くはないな
ないなないな
もう寂しくないさ
ないさ

逆光よ

English Translation

All those wretched memories, piercing sorrow like a blade
That unbearable grudge, for that person's sake
Left behind

None of you truly understand
What real loneliness feels like

So just for now, let go of the chains

Rage, rise now!
Strike the villains down!
A punishment born from love
Sleep won't come anymore
no more, no more
And sadness won't return
no more
Yes
Rage, rise now!
Kick the villains away!
A punishment for love itself
Sleep won't come anymore
No more, no more
And loneliness won't return
No more

Backlight shines

A wretched end so adorned with beauty
Painted in endless shades of 'red'
As warm as a fading heartbeat
Even through this blurred vision beauty remains so clear
The light burns into my skin
Distracting me with its 'red' glow

Even now a tangled heart
Knows the truth
Even now fraying words
Rush to be spoken

Rage, rise now!
Strike the villains down!
A punishment born from love
Sleep won't come anymore
No more, no more
And sadness won't return
No more
Yes
Rage, rise now!
Kick the villains away!
A punishment for love itself
Sleep won't come anymore
No more, no more
And loneliness won't return
No more

Backlight shines

The words once screamed in rage
Crumble and fall apart
Yet still, they cling to regret.
Ah, if only those words
Spoken time and time again had reached someone
But dreaming of that hurts too much

So once again, rage!
Strike the villains down!
A punishment born from love
Sleep won't come anymore
No more, no more
And sadness won't return
No more
Yes
Rage, rise now!
Strike the villains down!
A punishment for love itself
Sleep won't come anymore
No more, no more
And loneliness won't return
No more

Backlight shines

Official English Translation

Scattered memories pierce through sadness
I've left a miserable grudge behind
For his sake

You've got no idea what it's like
To be painfully lonely

Just for now, let loose

Fury, right now
Send the bad guys flying
That's a punishment with love
I'm not sleepy anymore
No, no
I'm not sad anymore
No, no
Yeah
Fury, right now
Kick the bad guys to the curb
That's a punishment that leads to love
I'm not sleepy anymore
No, no
I'm not lonely anymore
No, no

Against the sun

Tragic ends are shrouded in beauty
Endless, close to body heat
Painted in red
I see its beauty through my blurred vision
Burning light on my back
I'm mesmerized by red

My heart's become tangled up
I know even now
It's become frayed
Impatient words

Fury, right now
Send the bad guys flying
That's a punishment with love
I'm not sleepy anymore
No, no
I'm not sad anymore
No, no
Yeah
Fury, right now
Kick the bad guys to the curb
That's a punishment that leads to love
I'm not sleepy anymore
No, no
I'm not lonely anymore
No, no

Against the sun

The words I prayed in anger
have crumbled in exhaustion
But the feelings still linger
Ah, if only the words I said over and over
reached you and you understood
Because dreaming is painful

Fury, do it again
Send the bad guys flying
That's a punishment with love
I'm not sleepy anymore
No, no
I'm not sad anymore
No, no
Yeah
That's right, fury
Kick the bad guys to the curb
That's a punishment toward love
I'm not sleepy anymore
No, no
I'm not lonely anymore
No, no

Against the sun

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment

Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.