[Lyrics & Translation] ReoNa – Jaa na (じゃあな)

Song ReoNa – Jaa na Lyrics & English Translation
Song Lyrics ReoNa – Jaa na with English Translation
Information:

Artist: ReoNa
Song title: Jaa na (じゃあな)
Song title translation: See you!
Release date: 28 February 2024
Lyricists: ReoNa ; Kegani (LIVE LAB.) (毛蟹(LIVE LAB.))
Composer: Kegani (LIVE LAB.) (毛蟹(LIVE LAB.))
Arranger: Kegani (LIVE LAB.) (毛蟹(LIVE LAB.))
Request lyrics or translation: Request
If you want to support me: Supporters

Romaji / Romanization / Transliteration

Jissai, nigeru wa haji da to iu keredo
Kekkyoku, haji mo ikineba kakenu deshou

Toki ni wa shishi mo, neko mo shaku-shi mo
Mata shippo wo maite iru
Shippo wo maite iru

Aa, jinsei wa heibon desu
Heibon na no ni kurushii desu
Ganbaru riyuu tte nandakke?

Good-Bye, zenbu, zenbu, zenbu
Nagesutete shimae
Haji mo, ai mo, kui mo, tsumi mo
Koko ni oite yuke

Itsuka mata sotto, hiroi naoseru kara
Ima wa naite, naite, naite
Naita tte ii

Kokoro wa, zenbu, zenbu, zenbu, oboete oku yo
Karada wa, amai mo, sui mo, nigai mo
Kizande oku yo

Nigeta tte ii jan
"Matta ashita" no tame ni
Sutegeri wa, waratte, waratte

"Jaa na"

Jinsei, keiken yutaka de atta tote
Hitsujou, geemu no you ni wa ikimasen

Reberu agetemo, soubi kaetemo
Kabe ni butsukatte iru
Kabe ni butsukatte iru

Aa, shinya ni daikoukyuu
Mirai ga fuan de tamarimasen
Ikiteku riyuu tte nandakke?

Good-Bye, zenbu, zenbu, zenbu
Moyashite shimae
Nageki mo, mujun mo, kibou mo, kitai mo
Hai e to modose

Kaze ni tobasarete, kitto kirei darou
Miokuru bokura datte, kitto kirei darou

Kokoro ga, tataite, orete, samete
Tsuyoku naru nara
Karada ga, itande, itande, mou ichido
Atsuku naru nara

Sonna wake nai jan
"Matta ashita" ga kowai noni
Dou yattara, waraeru? Waraeru no?

Tsuyoku nanka nareyashinakute
Yuuki nanka moteyashinakute
Jishin nanka arimoshinakute
Nai mono darake de

Ashimoto no koishi ketobashite
Utsukushii hōbutsusen egakite
Kao wo agereba
Hora, nigemichi ga mieru daro

Good-Bye
Good-Bye, zenbu, zenbu, zenbu
Nagesutete shimae
Haji mo, ai mo, kui mo, tsumi mo
Koko ni oite yuke

Itsuka mata sotto, hiroi naoseru kara
Ima wa naite, naite, naite
Naita tte ii

Kokoro wa, zenbu, zenbu, zenbu, oboete oku yo
Karada wa, amai mo, sui mo, nigai mo
Kizande oku yo

Nigeta tte ii jan
"Matta ashita" no tame ni

Nigete, nigete, wasurete, wasurerarenakute
Ayamachi mo, koukai mo, boku dake no ishi
Kanashimi mo, kurushimi mo, ima wa nigete
Sutegeri wa, waratte, waratte

"Jaa na"

"Jaa na"

Hiragana / Katana / Kanji

Berikut adalah teks Anda dengan tambahan tag `
` di setiap akhir baris, termasuk baris kosong, sesuai format yang Anda minta: ``` 実際、逃げるは恥だと言うけれど
結局、恥も生きねば掛けぬでしょう

時には獅子も 猫も杓子も
また尻尾を巻いている
尻尾を巻いている

ああ、人生は平凡です
平凡なのに苦しいです
頑張る理由ってなんだっけ?

Good-Bye 全部 全部 全部
投げ捨ててしまえ
恥も 愛も 悔いも 罪も
ここに置いて往け

いつかまたそっと 拾いなおせるから
今は泣いて 泣いて 泣いて
泣いたって良い

心は 全部 全部 全部 覚えておくよ
体は 甘いも 酸いも 苦いも
刻んでおくよ

逃げたって良いじゃん
「また明日」のために
捨て台詞は 笑って 笑って

「じゃあな」

人生、経験豊かであったとて
必定(ひつじょう)、ゲームのようにはいきません

レベル上げても 装備変えても
壁にぶつかっている
壁にぶつかっている

ああ、深夜に大号泣
未来が不安でたまりません
生きてく理由ってなんだっけ?

Good-Bye 全部 全部 全部
燃やしてしまえ
嘆きも 矛盾も 希望も 期待も
灰へと戻せ

風に飛ばされて きっと綺麗だろう
見送る僕らだって きっと綺麗だろう

心が 叩いて 折れて 冷めて
強くなるなら
体が 痛んで 痛んで もう一度
熱くなるなら

そんなわけないじゃん
「また明日」が怖いのに
どうやったら 笑える? 笑えるの?

強くなんかなれやしなくて
勇気なんか持てやしなくて
自信なんかありもしなくて
ないものだらけで

足元の小石蹴飛ばして
美しい放物線描いて
顔を上げれば
ほら、逃げ道が見えるだろ

Good-Bye
Good-Bye 全部 全部 全部
投げ捨ててしまえ
恥も 愛も 悔いも 罪も
ここに置いて往け

いつかまたそっと 拾いなおせるから
今は泣いて 泣いて 泣いて
泣いたって良い

心は 全部 全部 全部 覚えておくよ
体は 甘いも 酸いも 苦いも
刻んでおくよ

逃げたって良いじゃん
「また明日」のために

逃げて 逃げて 忘れて 忘れられなくて
過ちも 後悔も 僕だけの礎
悲しみも 苦しみも 今は逃げて
捨て台詞は 笑って 笑って

「じゃあな」

「じゃあな」

English Translation

Actually, they say running away is shameful, but in the end
You can't shoulder shame if you're not alive, right?

At times, even lions, cats, and everyone else
Still tuck their tails between their legs
Tuck their tails between their legs

Ah, life is ordinary
Yet somehow, it's unbearably painful
What was the reason to keep trying again?

Goodbye! Everything, everything, everything
Throw it all away
Shame, love, regret, guilt
Leave it all behind right here

Someday, you can quietly pick it back up again
For now, just cry, cry, cry
It's okay to cry

The heart everything, everything, everything, will remember it all
The sweet, the sour, the bitter
The body will carve in

Isn't it fine to run away?
For the sake of "tomorrow"
With a parting shot, just laugh, laugh

"See you"

Even with a wealth of life experiences
Inevitably, life doesn't play out like a game

Even if you level up or change your gear
You still hit a wall
Still hit a wall

Ah, breaking down in tears late at night
Overwhelmed by fear of the future
What was the reason to keep living again?

Goodbye! Everything, everything, everything
Burn it all away
Lamentation, contradictions, hope, expectations
Turn them back to ash

Blown away by the wind. they'll surely look beautiful
Even we, watching them go, will surely look beautiful too

If the heart, battered, broken, cooled
Can become stronger
If the body aching, aching, again
It can ignite once more

There's no way that's true, is there?
When "tomorrow" is so terrifying,
How can anyone smile? How can I?

Unable to grow strong
Unable to muster courage
Without a shred of confidence
Surrounded by all that's missing

Kicking a pebble at my feet
It arcs in a beautiful parabola
When I lift my head
Look, there's the escape route

Goodbye
Goodbye! Everything, everything, everything
Throw it all away
Shame, love, regret, guilt
Leave it all behind right here

Someday, you can quietly pick it back up again
For now, just cry, cry, cry
It's okay to cry

The heart everything, everything, everything, will remember it all
The sweet, the sour, the bitter
The body will carve in

Isn't it fine to run away?
For the sake of "tomorrow"

Running, running, forgetting yet unable to forget
Mistakes, regrets, they're my foundation alone
Sadness, suffering, for now, run away
With a parting shot, just laugh, laugh

"See you."

"See you."

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment

Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.