Informasi:
Artis: | milet |
---|---|
Judul lagu: | Final Call |
Terjemahan judul lagu: | Panggilan Akhir |
Tanggal rilis: | 3 Oktober 2022 |
Lirikus: | milet ; Toru |
Komponis: | milet ; Toru ; MEG |
Terikat dengan drama: | Shichinin no Hisho THE MOVIE (七人の秘書 THE MOVIE) |
Request lirik atau terjemahan: | Request |
Jika kamu mau mendukungku: | Supporters |
Romaji / Romanisasi / Transliterasi
Oh something's wrong but it seems so right
Feel like I'm playing the same game but
Unadareta mama nerai wo zurashi
Mata “Sorry” demo asu mo yosou doori
Itami sura moto doori
Shirokuro tsukanai hibi wo nigoshiteru
Can you hear this? Tick tack tick
It ain't stop
Nurikaeru kyou wo
Endorooru ja mada owarenai
Gensoku nashi de tamerawazu daibu
Just get me out, get it out
It's a final call to build my faith
Who says? I say!
If you take it all away
Tesaguri no narrow way
Otagaisama ne bai pureiyaa
Yume wo samayou life driver
Uwagaki no kunou kizuka nu furi de
Hating people around me for no meaning?
Doremo jibun ni muketa irony
God no way, God knows way
Sono te wo kakagete
Can you hear this? Tick tack tick
It ain't stop
Modorenai kyou wo
Endorooru ja mada owarenai
Demo imasara tomare ya shinai
Just get me out, get it out
It's a final call to build my faith
Who says? I say!
If you take it all away
Kurikaesu narrow way
Who says? I say
Who saves my life
No one's gonna know, know, know
Who cares? I care
Don't waste my time
I say no
It's now or never, change my life
It's who I am
Endorooru ga hajimari no aizu
Medetashi ga oshimai janai
Just get me out, get it out
It's a final call to build my faith
You bet? Yeah I bet my everything now
Here I am
Time's up? No, not yet
You're never gonna keep me down
Who says? I say!
If you take it all away
Tesaguri no narrow way
Hiragana / Katana / Kanji
Oh something's wrong but it seems so right
Feel like I'm playing the same game but
うなだれたまま 狙いをズラし
また “Sorry” でもあすも予想通り
痛みすら元通り
白黒つかない 日々を濁してる
Can you hear this? Tick tack tick
It ain't stop
塗り替える今日を
エンドロールじゃまだ終われない
減速無しで躊躇わずダイブ
Just get me out, get it out
It's a final call to build my faith
Who says? I say!
If you take it all away
手探りの narrow way
お互い様ね バイプレイヤー
夢を彷徨う life driver
上書きの苦悩 気付かぬフリで
Hating people around me for no meaning?
どれも自分に向けた irony
God no way, God knows way
その手を掲げて
Can you hear this? Tick tack tick
It ain't stop
戻れない今日を
エンドロールじゃまだ終われない
でも今さら止まれやしない
Just get me out, get it out
It's a final call to build my faith
Who says? I say!
If you take it all away
繰り返す narrow way
Who says? I say
Who saves my life
No one's gonna know, know, know
Who cares? I care
Don't waste my time
I say no
It's now or never, change my life
It's who I am
エンドロールが始まりの合図
メデタシがお仕舞いじゃない
Just get me out, get it out
It's a final call to build my faith
You bet? Yeah I bet my everything now
Here I am
Time's up? No, not yet
You're never gonna keep me down
Who says? I say!
If you take it all away
手探りの narrow way
Terjemahan Bahasa Indonesia
Oh, ada yang salah, tapi terasa benar
Seperti memainkan permainan yang sama, tapi
Masih menundukkan kepala, menggeser target
Lagi-lagi "maaf," esok berjalan sesuai dugaan
Bahkan rasa sakit kembali seperti semula
Hari-hari kelabu, terus mengaburkan segalanya
Dengar ini? Tick tack tick
Tak berhenti
Mengganti warna hari ini
Kredit akhir bukan berarti usai
Tanpa perlambatan, terjun tanpa ragu
Bawa aku keluar, bawa semua pergi
Ini panggilan terakhir untuk membangun keyakinanku
Siapa bilang? Aku bilang!
Jika semua diambil
Aku akan tetap menapaki jalan sempit ini
Kita senasib, pemeran pendukung
Tersesat dalam mimpi, pengemudi kehidupan
Berpura-pura tidak menyadari kesulitan yang terus terulang
Membenci orang di sekitarku tanpa alasan?
Semuanya hanya ironi yang mengarah pada diriku sendiri.
Tuhan, tidak mungkin, Tuhan tahu jalannya
Angkat tanganmu tinggi-tinggi!
Dengar ini? Tick tack tick
Tak berhenti
Tak ada jalan kembali ke hari ini.
Kredit akhir bukan berarti usai
Tapi aku tak bisa berhenti sekarang
Bawa aku keluar, bawa semua pergi
Ini panggilan terakhir untuk membangun keyakinanku
Siapa bilang? Aku bilang!
Jika semua diambil
Aku akan terus berjalan di jalan sempit ini
Siapa bilang? Aku bilang!
Siapa yang menyelamatkan hidupku?
Tak seorang pun tahu, tahu, tahu.
Siapa peduli? Aku peduli!
Jangan buang waktuku
Aku bilang tidak
Saatnya sekarang atau tidak sama sekali—ubah hidupku!
Ini adalah diriku
Kredit akhir menandai awal yang baru
Akhir bahagia bukan berarti usai
Bawa aku keluar, bawa semua pergi
Ini panggilan terakhir untuk membangun keyakinanku
Berani bertaruh? Ya, aku bertaruh segalanya sekarang
Ini aku!
Waktunya habis? Tidak, belum!
Kau takkan bisa menjatuhkanku
Siapa bilang? Aku bilang!
Jika semua diambil
Aku akan tetap menapaki jalan sempit ini