Information:
Artist: | back number |
---|---|
Song title: | Justice In The Box (ジャスティスインザボックス) |
Song translation: | Justice In The Box |
Release date: | 27 February 2019 |
Lyricist: | Iyori Shimizu (清水依与吏) |
Composer: | Iyori Shimizu (清水依与吏) |
Arranger: | back number |
Romaji / Romanization / Transliteration
Yanderu tte omowaretakunakute shaberi tsuzukete
Ukkari mou sukkari bareta egao wa bitaa
Tsunagaru tte sabishisa no hantai gawa dakara
Pasuwaado irete nigekomu no sa marumekomu no sa
Rurururururu
Kidou shite imasu no de shibaraku omachi kudasai
Kubi wo nagaku shite youyaku aeta no wa
Nanashi no gonbei to noppera bouya tachi
Nani kore youkai daisensou
Aishuu tte nan darou tte shirabetara
Setsumeibun jitai ni aishuu wo kanjite shimatta
Eigo de peisosu
Minna to onaji nanka sore ja iya dakara
Tte sonna kimochi ga kitto minna to onaji nan deshou
Rurururururu
Saikidou shimasu no de yoku kangaesasete kudasai
Nomikomu tame ni wa yoku kamanakucha
Oira wa kaba desu uma shika de wa nai
Moshika shite koko wa safari paaku
Rinri moraru manaa doutoku
Ruuru no namae wo kaete
Kyou wa dare ni nani wo atehamete korashimeyou
Kaminari ga boku ni ochimasen you ni
Kanashimi ni wa eiyou ga hitsuyou dakara
Sonna riyuu ja dame kashira
Kidou shite imasu no de shibaraku omachi kudasai
Kubi wo nagaku shite youyaku aeta no wa
Nanashi no gonbei to noppera bouya tachi
Kaodase ima sugu na wo nanore
Saikidou shimasu no de yoku kangaesasete kudasai
Nomikomu tame ni wa yoku kamanakucha
Oira wa kaba demo baka demo nai no sa
Nomikomu riyuu wa doko deshou
Hiragana / Katana / Kanji
病んでるって思われたくなくて喋り続けて
うっかりもうすっかりバレた 笑顔はビター
繋がるって 寂しさの反対側だから
パスワード入れて 逃げ込むのさ 丸め込むのさ
ルルルルルル
起動していますので しばらくお待ちください
首を長くしてようやく会えたのは
名無しの権兵衛とのっぺら坊や達
何これ妖怪大戦争
哀愁ってなんだろうって調べたら
説明文自体に哀愁を感じてしまった
英語でペイソス
みんなと同じ なんかそれじゃ嫌だから
ってそんな気持ちが きっとみんなと同じなんでしょう
ルルルルルル
再起動しますので よく考えさせてください
飲み込む為にはよく噛まなくちゃ
おいらはカバです馬鹿ではない
もしかしてここはサファリパーク
倫理 モラル マナー 道徳
ルールの名前を変えて
今日は誰に何を当てはめて懲らしめよう
雷が僕に落ちませんように
悲しみには 栄養が必要だから
そんな理由じゃダメかしら
起動していますので しばらくお待ちください
首を長くしてようやく会えたのは
名無しの権兵衛とのっぺら坊や達
顔出せ今すぐ名を名乗れ
再起動しますので よく考えさせてください
飲み込む為にはよく噛まなくちゃ
おいらはカバでもバカでもないのさ
飲み込む理由はどこでしょう
English Translation
Kept talking so no one would think I'm broken,
But whoops, guess it's already obvious—This bitter smile gave it all away
Connection lies on the other side of loneliness
Typing in a password, I run away, curl up, and hide
La-la-la-la-la
"System booting. Please wait a moment"
I stretched my neck, waiting, only to meet—
Nameless nobodies and faceless strangers
What's this? A yokai war or something?
I looked up the meaning of "melancholy"
And found it so sad, the explanation itself had me sinking
They call it pathos in English
"I don't want to be like everyone else"
But I guess feeling that way is exactly what makes us the same
La-la-la-la-la
"Restarting. Please give me a moment to think"
You've got to chew carefully before swallowing
I'm a hippo, not an idiot,
But is this a safari park?
Ethics, morals, manners, virtue—
Change the name of the rules,
And decide who gets punished today
Please don't let the lightning strike me
Even sadness needs its nutrients
Is that not a good enough excuse?
"System booting. Please wait a moment"
I stretched my neck, waiting, only to meet—
Nameless nobodies and faceless strangers
Show your face; state your name right now
"Restarting. Please give me a moment to think"
You've got to chew carefully before swallowing
I'm a hippo, not an idiot
But where's the reason to swallow it all?