yosugala – Boku no Wagamama Lyrics Translation
yosugala Lyrics Translation: yosugala – Boku no Wagamama Lyrics Translation
![]() |
yosugala – Boku no Wagamama Lyrics Translation |
Information:
Artist: | yosugala (ヨスガラ) |
---|---|
Song title: | Boku no Wagamama (僕のわがまま) |
Song title translation: | My selfishness |
Release date: | 18 November 2015 |
Lyricist: | TKT from AliA |
Composer: | EREN from AliA |
Request lyrics or translation: | Request |
If you want to support me: | Supporters |
yosugala – Boku no Wagamama Lyrics (Romaji / Romanization / Transliteration)
Wagamama demo ii kana?
Ukeirete kureru kana?
Utatane shinagara bonyari to
Warai kakeru kimi ga mabushikute
Atama no naka ja
Kanpeki na shimiureshon
Shizen ni koe kakete futari de
Waraiatte ikeru hazu
Sore nanoni sa
Itsudemo omoidoori ni ikanai no wa
Hitsuzen na no?
Kotae wa mitsukaranakute ii yo
Futari dake de tabi shiyou yo
Miageta nara nagareru kumo
Oikakekko shite makeyou yo
Atama nante tsukawanai de
Kokoro dake de tsunagatte itai na
Itsumademo dokomademo
Kikinagashite yo boku no wagamama
Shikata ga nai koto bakari de
Akirame mo hayaku natte iku
Mada aruki hajimete mo nai noni
Hiza wo kakaete ugokenakute
Mikata mo zutto inai kara
Hitoribocchi datte kimetsuketa
Itami wo wakeaeru nante koto
Kagakuteki ni mo butsuri teki ni mo
Dare mo nanimo shoumei nante
Shite kurenakatta kara
Wakatte yo nee wakatte yo
Isshou de ichido no wagamama da yo
Ikujinashi no boku dakedo
Furishibotte koe ni suru yo
Ima dake wa boku dake wo mite
Iki wo sutte haku kurai no
Atarimae ni naritain da
Tooku demo chikaku ni iru
Mahou no you na
Kankei wo
Waratai nara waraeba ii
Sore sura boku ga waratte yaru yo
Itsumademo dokomademo
Kikinagashite boku no wagamama
Douka
Atama nante tsukawanai de
Kokoro dake de tsunagatte itai na
Itsumademo dokomademo
Kikinagashite
Boku no wagamama
yosugala – Boku no Wagamama Kanji Lyrics
わがままでもいいかな?
受け入れてくれるかな?
うたた寝しながらぼんやりと
笑いかける君が眩しくて
頭の中じゃ
完璧なシミュレーション
自然に声かけて2人で
笑い合っていけるはず
それなのにさ
いつでも思い通りにいかないのは
必然なの?
答えは見つからなくていいよ
2人だけで旅しようよ
見上げたなら流れる雲
追いかけっこして負けようよ
頭なんて使わないで
心だけで繋がっていたいな
いつまでもどこまでも
聞き流してよ僕のわがまま
仕方がないことばかりで
あきらめも早くなっていく
まだ歩き始めてもないのに
膝を抱えて動けなくて
味方もずっといないから
ひとりぼっちだって決めつけた
痛みを分け合えるなんてこと
科学的にも物理的にも
誰も何も証明なんて
してくれなかったから
わかってよ ねえわかってよ
一生で一度のわがままだよ
意気地なしの僕だけど
振り絞って声にするよ
今だけは僕だけを見て
息を吸って吐くくらいの
当たり前になりたいんだ
遠くても近くにいる
魔法のような
関係を
笑たいなら笑えばいい
それすら僕が笑ってやるよ
いつまでもどこまでも
聞き流して 僕のわがまま
どうか
頭なんて使わないで
心だけで繋がっていたいな
いつまでもどこまでも
聞き流して
僕のわがまま
yosugala – Boku no Wagamama English Translation
Is it okay to be selfish?
Will you accept me?
As I doze off, hazily
Your smiling face shines brightly
In my mind
There's a perfect simulation
Naturally, we talk to each other
And we should be able to laugh together
But even so
Is it inevitable
That things never go as planned?
It's okay if we don't find the answer
Let's journey together, just the two of us
If we look up, we see the flowing clouds
Let's chase after them and lose
Let's not use our heads
But only connect with our hearts
Forever and ever
Just let go of my selfishness
With nothing but inevitable things
I'm giving up quickly
Even though I haven't even started walking yet
I'm holding my knees and can't move
Because there's never been anyone on my side
I've convinced myself that I'm alone
Sharing the pain with someone else
Neither scientifically nor physically
Has anyone proven anything
That's why
Understand, hey, understand
It's a once-in-a-lifetime selfishness
Even though I'm spineless
I'll muster up the courage to voice it out
Just for now, look only at me
I want it to become as natural
As breathing in and out
Even if you're far away, you're close
Like magic
I don't bother
If you want to laugh, then laugh
I'll even laugh at that
Forever and everywhere
Just let go of my selfishness
Please
Let's not use our mind
But only connect with our hearts
Forever and everywhere
Just let go of
My selfishness