Information:
Artist: | Wagakki Band (和楽器バンド) |
---|---|
Song title: | Sasameyuki (細雪) |
Song title translation: | Fine snow |
Release date: | 25 March 2018 |
Lyricist: | Machiya (町屋) |
Composer: | Machiya (町屋) |
Arrangers: | Machiya (町屋) ; Wagakki Band (和楽器バンド) |
Tie-in #anime: | Kyouto Teramachi Sanjou no Hoomuzu (京都寺町三条のホームズ) [Holmes of Kyoto] |
Romaji / Romanization / Transliteration
Ayanasu kigi ni furu sasameyuki
Michite wa kakete yuku tsuki no hikari
Touku e ikanaide to naiteru
Kyou mo mata
Yubi no sukima surinuketeku
Omoide wo kaki atsumeteru dake
Sukoshi zutsu no surechigai wa
Itsu no ma ni futari wo wakatsu
Ayanasu kigi ni furu sasameyuki
Michite wa kakete yuku tsuki no hikari
Miwatasu ichimen ni yukigeshou
Subete tsutsumu you ni
Dokoka ni otoshite kita jounetsu mo
Dareka wo aishita hi no nukumori mo
Nido to wa modorenai hibi datte
Sugite yuku
Yubi wo akaku musubu ito no
Sono saki wa omosa wo nakusedomo
Hoho wo tsutau namida de are
Sono umi mo itsuka wa kareru
Mou ichido meguri aetara
Tsutaetai koto bakari da yo
Umi wo koete mieta keshiki wo
Katari aitakatta
Ayanasu kigi ni furu sasameyuki
Michite wa kakete yuku tsuki no hikari
Kono te wo hanashita mune no itami
Subete tsutsumu you ni
Dokoka de wasurete ita jounetsu wo
Anata wo aishita hi no nukumori wo
Nido to wa modorenai hi wo daite
Ikite yuku
Hiragana / Katana / Kanji
綾なす樹々に降る細雪
満ちては欠けてゆく月の光
遠くへ行かないでと泣いてる
今日もまた
指の隙間摺り抜けてく
想い出を掻き集めてるだけ
少しずつの すれ違いは
いつの間に二人を別つ
綾なす樹々に降る細雪
満ちては欠けてゆく月の光
見渡す一面に雪化粧
全て包む様に
何処かに落としてきた情熱も
誰かを愛した日の温もりも
二度とは戻れない日々だって
過ぎてゆく
指を朱く結ぶ糸の
その先は想さを失くせども
頬を伝う涙であれ
その海もいつかは枯れる
もう一度巡り会えたら
伝えたいことばかりだよ
海を越えて見えた景色を
語り合いたかった
綾なす樹々に降る細雪
満ちては欠けてゆく月の光
この手を離した胸の痛み
全て包む様に
何処かで忘れていた情熱を
貴方を愛した日の温もりを
二度とは戻れない日を抱いて
生きてゆく
English Translation
Falling fine snow on the intricate trees
The light of the moon that waxes and wanes
Crying, "Don't go far away"
Again today
Slipping through the gaps between fingers
Only gathering scattered memories
Little by little, these misunderstandings
Have separated the two of us before we knew it
Falling fine snow on the intricate trees
The light of the moon that waxes and wanes
A snowy landscape stretching as far as the eye can see
Enveloping everything
The passion lost somewhere
And the warmth of the days when I loved someone
The days that will never return
Are passing by
The red thread tied to my fingers
Even if the other end loses its meaning
Even tears that stream down the cheeks
That sea of tears will one day dry up
If we could meet once more
There are so many things I want to tell you
The scenery seen across the sea
I wanted to talk about it with you
Falling fine snow on the intricate trees
The light of the moon that waxes and wanes
The pain in my chest from letting go of this hand
Enveloping everything
The passion I had forgotten somewhere
The warmth of the days when I loved you
Embracing the days that will never return
I will live on