![[Lyrics & Translations] tuki. – Sakura Kimi Watashi](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi6H0ZMI3ilo-u10fMSdlnFxQRAiJx_9AFQm2p49JBav4ZUIxtytJqsis5liyhnufGf99Za2xLea34P3GETuPBAl2U8yysF6vAcf_tZBh1cj7nx578hs4Awi-LYEf3e7QAqF__lUEnpYfR618zyl8PMIeWIaQdCkjeSTNnW1ib2b7dG67S6O_ZqPo1DOW3V/s1600-rw/tuki-sakura-kimi-watashi.jpg)
Information:
Artist: | tuki. |
---|---|
Song title: | Sakura Kimi Watashi (サクラキミワタシ) |
Song title translations: |
English: Cherry blossom; you; I Indonesian: Bungga sakura; kau; aku Italian: Fiore di ciliegio; tu; io Spanish: Flor de cerezo; tú; yo |
Release date: | 10 January 2024 |
Lyricist: | tuki. |
Composer: | tuki. |
tuki. – Sakura Kimi Watashi Romaji, Romanized, Lyrics, Lirik, Testo, Letra, Paroles, Songtext
Dai ni botan wo hazushi nagara iu
"Saigo dakara ii yo" tte
Sotsugyou no hi no kyoushitsu wa dokoka
Samishige na kao wo shiteiru
Tokei ga makimodoru nara
Anata to motto hanashitakatta
Henji wa iranai kara sa
Futari no sutoorii
Agechaou yo
Koi shiteirun da
Sakura kimi watashi
Haru ni chiru koi da
Wakatteita no ni
Koi shite shimatta no
Sakura kimi kanashi
Naichatte gomen ne
Kokuban to nooto pen ga hashiru oto
Gurando wo mitsumeta
Houtei shiki ja nanimo wakaranai
Kotae wo sagashitetan da
Sekasu you ni chaimu ga naru
Koko ni wa mou irarenai tte
Toki ga tomarimasu you ni
Futari no sutoorii
Wo yumemiteta
Koi shiteirun da
Sakura kimi watashi
Haru ni chiru koi da
Wakatteita no ni
Koi shite shimatta no
Sakura kimi kanashi
Naichatte gomen ne
Furikaeru kayoinareta michi mo
Natsukashiku natte shimaun darou
Kimi no koto wo sonna fuu ni sa
Omoidashitakunai no ni na
Koi shiteirun da
Sakura kimi watashi
Haru ni oite iku
Koikogareta hibi
Towa ni modorenai
Sakura kimi kanashi
Kowarechaisou da yo
Koi shiteirun da
Sakura kimi watashi
Haru ni chiru koi da
Wakatteita no ni
Koi shite shimatta no
Sakura kimi kanashi
Naichatte gomen ne
tuki. – サクラキミワタシ 歌詞
第二ボタンをはずしながら言う
『最後だからいいよ』って
卒業の日の教室はどこか
寂し気な顔をしている
時計が巻き戻るなら
貴方ともっと話したかった
返事はいらないからさ
二人のストーリー
あげちゃおうよ
恋しているんだ
サクラキミワタシ
春に散る恋だ
わかっていたのに
恋してしまったの
桜 君 愛し
泣いちゃってごめんね
黒板とノート ペンが走る音
グランドを見つめた
方程式じゃ何もわからない
答えを探してたんだ
急かすようにチャイムが鳴る
ここにはもう居られないって
時が止まりますように
二人のストーリー
を夢見てた
恋しているんだ
サクラキミワタシ
春に散る恋だ
わかっていたのに
恋してしまったの
桜 君 愛し
泣いちゃってごめんね
振り返る通いなれた道も
懐かしくなってしまうんだろう
君の事をそんな風にさ
思い出したくないのにな
恋しているんだ
サクラキミワタシ
春に置いて行く
恋焦がれた日々
永遠に戻れない
桜 君 愛し
壊れちゃいそうだよ
恋しているんだ
サクラキミワタシ
春に散る恋だ
わかっていたのに
恋してしまったの
桜 君 愛し
泣いちゃってごめんね
tuki. – Sakura Kimi Watashi English Translation
Give the second button, you said,
"Since it's the last time, it's okay"
The classroom on graduation day
Wore a slightly lonely expression
If time could rewind
I would've talked to you so much more
I don't need a reply
Let's give away
Our story to the wind
I'm in love
Cherry blossom; you; I
A love that falls with spring
Even though I knew it would
I couldn't stop myself
Cherry blossom; you; precious
I'm sorry for crying
The sound of chalk on the blackboard, the pen scribbling on note
I gazed at the schoolyard
No equation could explain
The answer I was searching for
The bell rings as if to hurry us
It says, "You can't stay here anymore"
If only time could stop...
I was dreaming
Of our story
I'm in love
Cherry blossom; you; I
A love that falls with spring
Even though I knew it would
I couldn't stop myself
Cherry blossom; you; precious
I'm sorry for crying
Even the road we've walked so many times
Will someday feel nostalgic
I don't want to remember you like that
But I can't help it
I'm in love
Cherry blossom; you; I
A love left behind in spring
Days I longed for so much
They'll never come back
Cherry blossom; you; precious
It feels like I'm breaking
I'm in love
Cherry blossom; you; I
A love that falls with spring
Even though I knew it would
I couldn't stop myself
Cherry blossom; you; precious
I'm sorry for crying
tuki. – Sakura Kimi Watashi Official English Translation
You tell me as you take off your second button
"It's the last time so it's fine"
The classroom on graduation day
Feels somewhat sad
If we could turn back time
I wanted to talk to you more
You don't have to say anything
Our story
Let's make it
I fell for you
Sakura-you-me
The kind of love that would end in spring
I knew
But I've fallen for you
Sakura, you, love
Sorry, I didn't mean to cry
Blackboard and notes, I hear the pens running
Staring out at the field
Even equations can't solve
I was looking for answers
The bell goes like it's rushing us
That we can't be here anymore
May time stand still
Our story
Is what I've been dreaming of
I fell for you
Sakura-you-me
The kind of love that would end in spring
I knew
But I've fallen for you
Sakura, you, love
Sorry, I didn't mean to cry
The familiar streets I look back on
Would soon feel nostalgic
I don't want to
Remember you like that
I fell for you
Sakura-you-me
Leaving with spring
The days longing for love
I can never go back
Sakura, you, love
I'm about to break
I fell for you
Sakura-you-me
The kind of love that would end in spring
I knew
But I've fallen for you
Sakura, you, love
Sorry, I didn't mean to cry
tuki. – Sakura Kimi Watashi Terjemahan Bahasa Indonesia
Berikan kancing kedua seragam, kau berkata:
"Tak apa, karena ini terakhir kalinya."
Kelas di hari kelulusan
Memancarkan kesepian yang halus.
Jika waktu dapat berputar kembali
Aku ingin lebih banyak bicara denganmu
Tak perlu balasan darimu
Mari kita serahkan
Kisah kita pada angin
Aku jatuh cinta
Bungga sakura; kau; aku
Cinta yang gugur bersama musim semi
Meski aku tahu itu akan terjadi
Aku tak bisa menahannya
Bungga sakura; kau; berharga
Maafkan aku karena menangis
Suara kapur di papan tulis, pena yang berlari di atas kertas
Aku menatap lapangan sekolah
Tak ada persamaan yang dapat menjelaskan
Jawaban yang kucari
Bel berbunyi seolah memaksa kita
Ia berkata: "Kalian tak bisa tinggal di sini lagi."
Andai waktu dapat berhenti...
Aku sedang bermimpi
Tentang kisah kita
Aku jatuh cinta
Bungga sakura; kau; aku
Cinta yang gugur bersama musim semi
Meski aku tahu itu akan terjadi
Aku tak bisa menahannya
Bungga sakura; kau; berharga
Maafkan aku karena menangis
Bahkan jalan yang sering kita lewati
Akan menjadi penuh nostalgia suatu hari nanti
Aku tak ingin mengenangmu seperti itu
Tapi aku tak bisa menghentikannya
Aku jatuh cinta
Bungga sakura; kau; aku
Cinta yang tertinggal di musim semi
Hari-hari yang begitu kurindukan
Tak akan pernah kembali
Bungga sakura; kau; berharga
Aku merasa seperti hancur
Aku jatuh cinta
Bungga sakura; kau; aku
Cinta yang gugur bersama musim semi
Meski aku tahu itu akan terjadi
Aku tak bisa menahannya
Bungga sakura; kau; berharga
Maafkan aku karena menangis
tuki. – Sakura Kimi Watashi Traduzione in italiano
Dai il secondo bottone, hai detto
«Va bene, visto che è l'ultima volta.»
L'aula il giorno della laurea
Sembrava avvolta da una lieve malinconia
Se il tempo potesse tornare indietro
Avrei voluto parlarti molto di più
Non mi serve una risposta
Regaliamo
La nostra storia al vento
Sono innamorata
Fiore di ciliegio; tu; io
Un amore che cade con la primavera
Anche se lo sapevo già
Non sono riuscita a fermarmi
Fiore di ciliegio; tu; prezioso
Mi dispiace per aver pianto
Il rumore del gesso sulla lavagna, la penna che corre sulla carta
Guardavo il cortile della scuola
Nessuna equazione poteva spiegare
La risposta che cercavo
La campanella suona come per affrettarci
Dice: «Non potete restare più qui.»
Se il tempo potesse fermarsi...
Stavo sognando
La nostra storia
Sono innamorata
Fiore di ciliegio; tu; io
Un amore che cade con la primavera
Anche se lo sapevo già
Non sono riuscita a fermarmi
Fiore di ciliegio; tu; prezioso
Mi dispiace per aver pianto
Anche la strada che abbiamo percorso così tante volte
Diventerà nostalgica un giorno
Non voglio ricordarti così
Ma non posso evitarlo
Sono innamorata
Fiore di ciliegio; tu; io
Un amore lasciato indietro in primavera
Giorni che ho tanto desiderato
Non torneranno mai più
Fiore di ciliegio; tu; prezioso
Mi sento come se stessi rompendo
Sono innamorata
Fiore di ciliegio; tu; io
Un amore che cade con la primavera
Anche se lo sapevo già
Non sono riuscita a fermarmi
Fiore di ciliegio; tu; prezioso
Mi dispiace per aver pianto
tuki. – Sakura Kimi Watashi Traducción al español
Das el segundo botón, dijiste:
«Está bien, ya que es la última vez.»
El aula en el día de la graduación
Parecía envuelta en una ligera tristeza
Si el tiempo pudiera retroceder
Habría hablado mucho más contigo
No necesito una respuesta
Entreguemos
Nuestra historia al viento
Estoy enamorada
Flor de cerezo; tú; yo
Un amor que cae con la primavera
Aunque ya lo sabía
No pude detenerme
Flor de cerezo; tú; precioso
Perdón por llorar
El sonido de la tiza en el pizarrón, la pluma deslizándose sobre el papel
Miraba el patio de la escuela
Ninguna ecuación podía explicar
La respuesta que buscaba
La campana suena como para apresurarnos
Dice: «Ya no podéis quedaros aquí.»
Si el tiempo pudiera detenerse...
Estaba soñando
Con nuestra historia
Estoy enamorada
Flor de cerezo; tú; yo
Un amor que cae con la primavera
Aunque ya lo sabía
No pude detenerme
Flor de cerezo; tú; precioso
Perdón por llorar
Incluso la calle que recorrimos así tantas veces
Se volverá nostálgico algún día
No quiero recordarte así
Pero no puedo evitarlo
Estoy enamorada
Flor de cerezo; tú; yo
Un amor dejado atrás en primavera
Días que he tanto anhelado
Nunca volverán
Flor de cerezo; tú; precioso
Me siento como si estuviera rompiendo
Estoy enamorada
Flor de cerezo; tú; yo
Un amor que cae con la primavera
Aunque ya lo sabía
No pude detenerme
Flor de cerezo; tú; precioso
Perdón por llorar