![[Lyrics & Translations] tuki. – Ichirinka](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0k3gbpUyHcXeRewaRoxPHcL80L-ELENfpuvgfskmsVXYNfeLWnMjd1hyphenhyphenkeVOZv4Lb0z9weTEb6k2qxEgngPUFNBxkO_OMY1JZFjVTN5NW5kBa7MbPBAHooiJorSP4wImX9BsCf5hmEaed9fdYJjPYswzZbTLvIB6xyELYWaFn64wFhw6Ks0-FPWa08O95/s1600-rw/tuki-ichirinka.jpg)
Information:
Artist: | tuki. |
---|---|
Song title: | Ichirinka (一輪花) |
Song title translations: |
English: Lone Flower Indonesian: Bunga yang sendirian Italian: Fiore solitario Spanish: Flor solitaria |
Release date: | 28 November 2023 |
Lyricist: | tuki. |
Composer: | tuki. |
tuki. – Ichirinka Romaji, Romanized, Lyrics, Lirik, Testo, Letra, Paroles, Songtext
Dareka no tame ni aruiteita kara
Kizukenakatta
Watashi no tame ni aruitemo
Kamawanai tte kizuita
Itsuitsu made mo anata wo
Wasurerarenai nante iya da yo
Nozondetan da rinto tatsu ichirinka
Moto ni modoru dake sa
Sayonara
Saidaikyuu no ai ga ame ni kawaru
Aenai baibai nante ano hi
Omowanakatta
Kaze ni yuragu ichirinka
Tobasarenai you ni
Saidaikyuu no ai wo
Aitai yo tte inai yo
Aeba kitto
Itai yo itai yo itai yo
Saidaikyuu no ai to
Asatsuyu ni nureta watashi wa ichirinka
Ashita no tame ni arukidasou to wa
Omottetan da
Omoide bakari nagamete wa
Kyou janakutte ii tte
Ima ga tsuzukeba ii yo to
Ano toki wa omoeteita kedo
Kawatte ikun da rinto tatsu ichirinka
Sakitsuzukeru tame ni
Sayonara
Saidaikyuu no ai ga ame ni kawaru
Aenai baibai nante ano hi
Omowanakatta
Kaze ni yuragu ichirinka
Tobasarenai you ni
Saidaikyuu no ai wo
Aitai yo tte inai yo
Aeba kitto itai yo
Itai yo itai yo
Saidaikyuu no ai to
Asatsuyu ni nureta watashi wa ichirinka
Baibai kitto inai yo
Aitai yo tte inai yo
Aeba kitto itai yo
Kitai mo shinai yo
Saidaikyuu no ai de
Doshaburi no ame da
Nakanai yo ichirinka
Ah...
tuki. – 晩餐歌 歌詞
誰かのために歩いていたから
気付けなかった
私のために歩いても
構わないって気付いた
いついつまでもあなたを
忘れられないなんて嫌だよ
望んでたんだ 凛と立つ一輪花
元に戻るだけさ
さよなら
最大級の愛が 雨に変わる
会えないバイバイなんてあの日
思わなかった
風に揺らぐ 一輪花
飛ばされないように
最大級の愛を
会いたいよって居ないよ
会えばきっと
痛いよ 痛いよ 痛いよ
最大級の愛と
朝露に濡れた私は一輪花
明日のために歩き出そうとは
思ってたんだ
思い出ばかり眺めては
今日じゃなくって良いって
今が続けばいいよと
あの時は思えていたけど
変わっていくんだ 凛と立つ一輪花
咲き続けるために
さよなら
最大級の愛が 雨に変わる
会えないバイバイなんてあの日
思わなかった
風に揺らぐ 一輪花
飛ばされないように
最大級の愛を
会いたいよって居ないよ
会えばきっと
痛いよ 痛いよ 痛いよ
最大級の愛と
朝露に濡れた私は一輪花
ばいばいきっと居ないよ
会いたいよって居ないよ
会えばきっと痛いよ
期待もしないよ
最大級の愛で
どしゃぶりの雨だ
泣かないよ一輪花
Ah...
tuki. – Ichirinka English Translation
Walking for someone else
I couldn't notice it
But I've realized now
It's okay to walk for myself
Forever and always
I don't want to be unable to forget you
I wished for it, a lone flower standing tall
I'm just returning to where I belong
Goodbye
The greatest love turns into rain
That day, I never thought
It'd be a bye-bye where we'd never meet
A lone flower sways in the wind
Trying not to be blown away
The greatest love
I want to see you, but you're not here
If I do see you,
It will surely hurts, it hurts, it hurts
The greatest love
Drenched in morning dew, I am a lone flower
I thought I'd start walking for tomorrow
But I just
Kept gazing at the memories
Telling myself "It doesn't have to be today"
Back then, I thought it'd be okay
If the present could just go on forever
But things change, a lone flower standing tall
Must keep blooming to survive
Goodbye
The greatest love turns into rain
That day, I never thought
It'd be a bye-bye where we'd never meet
A lone flower sways in the wind
Trying not to be blown away
The greatest love
I want to see you, but you're not here
If I do see you, it will surely hurt
It hurts, it hurts, it hurts
The greatest love
Drenched in morning dew, I am a lone flower
Bye-bye. You're surely not here
I want to see you, but you're not here
If I do see you, it will surely hurt
I don't even expect it anymore
With the greatest love
The pouring rain
I won't cry, a lone flower
Ah...
tuki. – Ichirinka Official English Translation
I've been used to walking for someone
So, I couldn't realize
Even if it was for myself
It doesn't bother me anymore
Forever and ever
When can I forget you?
I wanted this, a single flower standing tall
I'm just back to where I was
Goodbye
The greatest love turns into rain
I never thought that bye-bye meant
That we'd never see each other again
A flower swaying in the wind
To not be blown away
The greatest love
You're not there even when I miss you
It would hurt, hurt, hurt
If we see each other again
The greatest love
I am just a dewy flower
I wanted to step forward
For tomorrow
As I reminisce on the memories
They always pulled me back
Just be happy with the moment
Is what I used to believe
We have to change just like the single flower standing tall
To keep blooming
Goodbye
The greatest love turns into rain
I never thought that bye-bye meant
That we'd never see each other again
A flower swaying in the wind
To not be blown away
The greatest love
You're not there even when I miss you
It would hurt, hurt, hurt
If we see each other again
The greatest love
I am just a dewy flower
Bye-bye you're probably not there
You're not there even when I miss you
It would only hurt to see you
I don't even expect anything
With the greatest love
In this pouring rain
The single flower won't shed a tear
Ah...
tuki. – Ichirinka Terjemahan Bahasa Indonesia
Aku berjalan untuk orang lain
Hingga tak menyadarinya
Tapi sekarang aku tahu
Tak apa berjalan untuk diriku sendiri
Selamanya
Aku tak mau terjebak mengenangmu
Aku berharap, bunga yang berdiri tegak sendiri
Aku hanya kembali ke tempatku semula
Selamat tinggal
Cinta yang terbesar berubah menjadi hujan
Hari itu, tak terpikir perpisahan tanpa bertemu lagi
Bunga yang tergoyang angin
Berjuang agar tak terhempas
Cinta yang terbesar
Aku ingin bertemu, tapi kau tak ada di sini
Jika bertemu, pasti menyakitkan
Sakit, sakit, sakit
Cinta yang terbesar
Basah oleh embun pagi
Aku adalah sekuntum bunga yang sendirian
Kupikir aku akan mulai berjalan untuk hari esok
Namun hanya memandang kenangan
Berkata: "Tidak harus hari ini"
Saat itu, kupikir cukup
Jika saat ini terus berlanjut selamanya
Tapi segalanya berubah, bunga yang berdiri tegak sendiri
Harus terus mekar untuk bertahan hidup
Selamat tinggal
Cinta yang terbesar berubah menjadi hujan
Hari itu, tak terpikir perpisahan tanpa bertemu lagi
Bunga yang tergoyang angin
Berjuang agar tak terhempas
Cinta yang terbesar
Aku ingin bertemu, tapi kau tak ada di sini
Jika bertemu, pasti menyakitkan
Sakit, sakit, sakit
Cinta yang terbesar
Basah oleh embun pagi
Aku adalah sekuntum bunga yang sendirian
Selamat tinggal. Kau pasti tak ada di sini
Aku ingin bertemu, tapi kau tak ada di sini
Jika bertemu, pasti menyakitkan
Bahkan aku tak berharap lagi
Dengan cinta yang terbesar
Hujan deras mengguyur
Aku tak akan menangis, sekuntum bunga yang sendirian
Ah...
tuki. – Ichirinka Traduzione in italiano
Camminavo per qualcun altro
E non potevo accorgermene
Ma ora ho capito
Va bene camminare per me stessa
Per sempre
Non voglio restare intrappolata nei ricordi di te
Lo desideravo, un fiore solitario che si erge fiero
Sto solo tornando al mio posto
Addio
L'amore più grande si trasforma in pioggia
Quel giorno non avrei mai pensato a un addio definitivo
Un fiore solitario ondeggia al vento
Cercando di non essere spazzato via
L'amore più grande
Voglio vederti, ma non ci sei
Se ti vedessi, farebbe sicuramente male
Fa male, fa male, fa male
L'amore più grande
Bagnata di rugiada mattutina
Io sono un fiore solitario
Pensavo di camminare verso il domani
Ma fissavo solo i ricordi
Dicendo: “Non dev'essere oggi”
Allora pensavo che sarebbe bastato
Se il presente fosse continuato per sempre
Ma tutto cambia, un fiore solitario che si erge fiero
Deve continuare a fiorire per sopravvivere
Addio
L'amore più grande si trasforma in pioggia
Quel giorno non avrei mai pensato a un addio definitivo
Un fiore solitario ondeggia al vento
Cercando di non essere spazzato via
L'amore più grande
Voglio vederti, ma non ci sei
Se ti vedessi, farebbe sicuramente male
Fa male, fa male, fa male
L'amore più grande
Bagnata di rugiada mattutina
Io sono un fiore solitario
Addio. Sicuramente non ci sei
Voglio vederti, ma non ci sei
Se ti vedessi, farebbe sicuramente male
Non mi aspetto più nulla
Con l'amore più grande
La pioggia torrenziale
Non piangerò, un fiore solitario
Ah...
tuki. – Ichirinka Traducción al español
Caminaba por otra persona
Y no podía darme cuenta
Pero ahora lo sé
Está bien caminar para mí misma
Por siempre
No quiero quedarme atrapada en tu recuerdo
Lo deseaba, una flor solitaria que se mantiene erguida
Solo estoy volviendo a mi lugar
Adiós
El amor más grande se convierte en lluvia
Aquel día, jamás pensé en una despedida definitiva
Una flor solitaria se balancea al viento
Luchando por no ser arrastrada
El amor más grande
Quiero verte, pero no estás
Si te viera, seguramente lo haría dolería
Duele, duele, duele
El amor más grande
Empapada en el rocío de la mañana
Soy una flor solitaria
Pensaba en caminar hacia el mañana
Pero solo miraba los recuerdos
Diciendo: “Hoy no tiene que ser”
En ese momento, pensaba que sería suficiente
Si el presente continuara para siempre
Pero todo cambia, una flor solitaria que se mantiene erguida
Debe seguir floreciendo para sobrevivir.
Adiós
El amor más grande se convierte en lluvia
Aquel día, jamás pensé en una despedida definitiva
Una flor solitaria se balancea al viento
Luchando por no ser arrastrada
El amor más grande
Quiero verte, pero no estás
Si te viera, seguramente lo haría dolería
Duele, duele, duele
El amor más grande
Empapada en el rocío de la mañana
Soy una flor solitaria
Adiós. Seguro que no estás
Quiero verte, pero no estás
Si te viera, seguramente lo haría dolería
Ya no espero nada
Con el amor más grande
La lluvia torrencial
No lloraré, una flor solitaria
Ah...