![[Lyrics & Translations] tuki. – Hoshimachi no Eki de / At Hoshimachi Station](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggAIE-ANrlb3m3UbhCPUAd0EtuFxQbO6weQXO6epxC7Vrx1vhBrPl02JLp29NwIQl5BxHvPNBQ7lxj4AUK4Kx9fpMIYdxWy8261q0kz-ElCDmQmNUtahkBa9detAdpkNLf4mmtU4oxzhgZ_mailYl33CPOp_WrxiYHlYOYgceEm4Vvc6ZsXNgvJU-bOilY/s1600-rw/tuki-hoshimachi-no-eki-de.jpg)
Information:
Artist: | tuki. |
---|---|
Song title: | Hoshimachi no Eki de (愛の賞味期限) |
Song title translations: |
English: At the Starry Town Station Indonesian: Di Stasiun Kota Berbintang Italian: Alla stazione della città stellata Spanish: En la estación de la ciudad estrellada |
Alternate song title: | At Hoshimachi Station |
Release date: | 19 June 2024 |
Lyricist: | tuki. |
Composer: | tuki. |
tuki. – Hoshimachi no Eki de / At Hoshimachi Station Romaji, Romanized, Lyrics, Lirik, Testo, Letra, Paroles, Songtext
Douka saigo ni ai ni kite kurenai ka
Kotoba dake ja mou nanimo umaranain da
Nakigao demo egao demo ii
Kimi ni aitai
Konna hi ga kuru to omowanakattan da
Kimi no soba ni irarenakute gomen ne
Semete hoshi ni negai wo
Kanashimanaide ite mae wo mite
Furikaeranaide
Boku no inai machi de atarimae ni
Koi wo shite waratte
Machiawase wa hoshimachi no eki de
Kimi ga wasureteitemo
Doumo saigo rashiku furumaenain da
Namida hitotsu kurai nagasu to omottan da
Umaku kakuseteiru darou ka
Bareteinai ka na
Maru de hitotsu mitai ni
Omotteitain da
Hanaretetemo sugoshita ano jikan wa
Uso janai to wakatteru
Kanashimanaide ite mae wo mite
Furikaeranaide
Boku ga naiteiru wake nante
Shiranaide waratte
Machiawase wa hoshimachi no eki de
Itsuka aeru hi made
Omoide nante yakkai na mono wo
Kakaete made doko ni ikitai no
Tadoritsuku basho wa onaji da to
Shinjiteiru kara
Kanashimanaide ite mae wo mite
Furikaeranaide
Boku no inai machi de atarimae ni
Koi wo shite waratte
Machiawase wa hoshimachi no eki de
Kimi ga wasureteitemo
Kanashimanaide ite mae wo mite
Furikaeranaide
Boku ga naiteiru wake nante
Kizukanakute ii yo
Machiawase wa hoshimachi no eki de
Itsuka waraeru you ni
tuki. – 星街の駅で / At Hoshimachi Station 歌詞
どうか最後に会いに来てくれないか
言葉だけじゃもう何も埋まらないんだ
泣き顔でも笑顔でもいい
君に会いたい
こんな日が来ると思わなかったんだ
君の傍に居られなくてごめんね
せめて星に願いを
悲しまないで居て 前を見て
振り返らないで
僕の居ない街で 当たり前に
恋をして笑って
待ち合わせは星街の駅で
君が忘れていても
どうも最後らしく振舞えないんだ
涙ひとつくらい流すと思ったんだ
上手く隠せているだろうか
バレていないかな
まるでひとつみたいに
想っていたいんだ
離れてても過ごしたあの時間は
嘘じゃないとわかってる
悲しまないで居て 前を見て
振り返らないで
僕が泣いている 理由なんて
知らないで笑って
待ち合わせは星街の駅で
いつか会える日まで
思い出なんてやっかいなものを
抱えてまでどこに行きたいの
辿り着く場所は同じだと
信じているから
悲しまないで居て 前を見て
振り返らないで
僕の居ない街で 当たり前に
恋をして笑って
待ち合わせは星街の駅で
君が忘れていても
悲しまないで居て 前を見て
振り返らないで
僕が泣いている 理由なんて
気付かなくていいよ
待ち合わせは星街の駅で
いつか笑えるように
tuki. – Hoshimachi no Eki de / At Hoshimachi Station English Translation
Won't you come to see me one last time?
Words alone can't fill the emptiness anymore
Whether with tears or a smile
I just want to see you
I never thought this day would come
I'm sorry I couldn't stay by your side
At least, let me make a wish upon the stars
Don't be sad, keep looking forward
Don't turn back
In a town where I no longer exist
Love and laugh as if nothing changed
Let's meet again at the Starry Town station
Even if you forget about me
I can't seem to act like it's the end
I thought I'd at least shed a tear
Have I hidden it well enough?
I wonder if you've noticed
I want to believe
That we were always one
Even apart, the time we shared
Was never a lie—I know that
Don't be sad, keep looking forward
Don't turn back.
You don't need to know
Why I'm crying, just smile
Let's meet again at the starry tTown station
Until the day we see each other again.
Why carry the burden
Of troublesome memories?
No matter where you go,
I believe we'll end up in the same place
Don't be sad, keep looking forward
Don't turn back
In a town where I no longer exist
Love and laugh as if nothing changed
Let's meet again at the starry town station
Even if you forget about me
Don't be sad, keep looking forward
Don't turn back
You don't have to realize
The reason why I cry
Let's meet again at the starry town station
So one day, we can smile again
tuki. – Hoshimachi no Eki de / At Hoshimachi Station Official English Translation
Can you come to me for one last time
Words can't fill my emptiness anymore
You can cry or smile
I just miss you
I never thought this day would come
I'm sorry I couldn't be there with you
Just wish upon the star
Don't be sad, keep looking forward
And don't look back
In the town where I don't exist,
You're probably happily in love
I will see you at the Star Street station
Even if you no longer remember
How can I act like it's the last time
I thought I'd shed a tear or two
Am I hiding it well?
Can she tell?
I just want to love
That we are just one
I know that the time we spent apart
Was not a lie
Don't be sad, keep looking forward
And don't look back
The reason I am shedding a tear
Just don't mind and smile at me
I will see you at the Star Street station
Till I see you again
Memories are tricky
Where do you want to take them
We will end up in the same place
I just know it
Don't be sad, keep looking forward
And don't look back
In the town where I don't exist,
You're probably happily in love
I will see you at the Star Street station
Even if you no longer remember
Don't be sad, keep looking forward
And don't look back
The reason I am shedding a tear
You don't have to know
I will see you at the Star Street station
So we can laugh again one day
tuki. – Hoshimachi no Eki de / At Hoshimachi Station Terjemahan Bahasa Indonesia
Maukah kau datang menemuiku untuk terakhir kalinya?
Kata-kata saja tak bisa lagi mengisi kekosongan ini
Dengan air mata atau senyum
Aku hanya ingin melihatmu
Tak pernah kusangka hari ini akan tiba
Maaf aku tak bisa selalu di sisimu
Setidaknya, biarkan aku memohon pada bintang-bintang
Jangan bersedih, lihatlah ke depan
Jangan menoleh ke belakang
Di kota yang kutinggalkan
Mencintalah dan tertawalah seperti biasa
Mari bertemu di stasiun kota berbintang
Meski kau telah melupakanku
Aku tak bisa bersikap seolah ini adalah akhir.
Kupikir aku akan meneteskan air mata.
Apakah aku berhasil menyembunyikannya dengan baik?
Apakah kau menyadarinya?
Aku ingin percaya
Bahwa kita selalu satu
Meski terpisah, waktu yang kita habiskan
Bukanlah kebohongan, aku tahu itu
Jangan bersedih, lihatlah ke depan
Jangan menoleh ke belakang
Tak perlu tahu alasan
Mengapa aku menangis, cukup tersenyum
Mari bertemu di stasiun kota berbintang
Hingga hari kita bertemu lagi
Mengapa membawa beban
Kenangan yang menyulitkan?
Ke mana pun kau pergi
Aku percaya kita akan bertemu lagi di tempat yang sama
Jangan bersedih, lihatlah ke depan
Jangan menoleh ke belakang
Di kota yang kutinggalkan
Mencintalah dan tertawalah seperti biasa
Mari bertemu di stasiun kota berbintang
Meski kau telah melupakanku
Jangan bersedih, lihatlah ke depan
Jangan menoleh ke belakang
Tak perlu menyadari
Alasan mengapa aku menangis
Mari bertemu di stasiun kota berbintang
Agar suatu hari kita bisa tersenyum lagi
tuki. – Hoshimachi no Eki de / At Hoshimachi Station Traduzione in italiano
Non verresti a vedermi per l'ultima volta?
Le parole non possono più riempire questo vuoto
Con le lacrime o con un sorriso
Voglio solo vederti
Non pensavo che questo giorno sarebbe arrivato
Mi dispiace di non essere rimasto accanto a te
Almeno, lascia che esprima un desiderio alle stelle
Non essere triste, guarda avanti
Non voltarti indietro
In questa città che mi sono lasciata alle spalle
Ama e ridi come se nulla fosse cambiato
Incontriamoci alla stazione della città stellata
Anche se mi dimenticherai
Non riesco a comportarmi come se fosse la fine
Pensavo che almeno una lacrima sarebbe scesa
Sono riuscito a nasconderla bene?
L'hai capito?
Voglio credere
Che siamo stati sempre uno solo
Anche se siamo lontani, il tempo passato insieme
Non è stato una bugia, lo so
Non essere triste, guarda avanti
Non voltarti indietro
Non devi sapere
Perché sto piangendo, sorridi soltanto
Incontriamoci alla stazione della città stellata
Fino al giorno in cui ci rivedremo
Perché portare il fardello
dei ricordi così complicati?
Ovunque andrai
Credo che ci ritroveremo nello stesso posto
Non essere triste, guarda avanti
Non voltarti indietro
In questa città che mi sono lasciata alle spalle
Ama e ridi come se nulla fosse cambiato
Incontriamoci alla stazione della città stellata
Anche se mi dimenticherai
Non essere triste, guarda avanti
Non voltarti indietro
Non devi accorgerti
Del motivo per cui piango
Incontriamoci alla stazione della città stellata
Così un giorno potremo sorridere di nuovo
tuki. – Hoshimachi no Eki de / At Hoshimachi Station Traducción al español
¿Vendrías a verme por última vez?
Las palabras ya no pueden llenar este vacío
Con lágrimas o con una sonrisa
Solo quiero verte
Nunca pensé que llegaría este día
Lo siento por no haber estado a tu lado
Al menos, deja que pida un deseo a las estrellas
No estés triste, mira hacia delante
No vuelvas atrás
En esta ciudad que he dejado atrás
Ama y ríe como si nada hubiera cambiado
Nos veremos en la estación de la ciudad estrellada,
Incluso si me olvidas
No puedo actuar como si fuera el final
Pensé que al menos derramaría una lágrima
¿La he ocultado bien?
¿Te has dado cuenta?
Quiero creer
Que siempre fuimos uno solo
Aunque estemos separados, el tiempo que compartimos
No fue una mentira, lo sé
No estés triste, mira adelante
No vuelvas atrás
No necesitas saber
Por qué estoy llorando, solo sonríe
Nos veremos en la estación de la ciudad estrellada
Hasta el día en que nos volvamos a encontrar
¿Por qué llevar la carga
De recuerdos tan complicados?
No importa dónde vayas
Creo que llegaremos al mismo lugar
No estés triste, mira adelante
No vuelvas atrás
En esta ciudad que he dejado atrás
Ama y ríe como si nada hubiera cambiado
Nos veremos en la estación de la ciudad estrellada
Incluso si me olvidas
No estés triste, mira adelante
No vuelvas atrás
No necesitas darte cuenta
De por qué lloro
Nos veremos en la estación de la ciudad estrellada
Para que algún día podamos sonreír de nuevo