[Lyrics & Translation] Sakurazaka46 – Manhole no Futa no Ue

Translated into English.
[Lyrics & Translation] Sakurazaka46 – Manhole no Futa no Ue
Information:

Artist: Sakurazaka46 (櫻坂46)
Song title: Manhole no Futa no Ue (マンホールの蓋の上)
Song title translation: English: On the manhole cover
Release date: 18 October 2023
Lyricist: Yasushi Akimoto (秋元康)
Composers: Daisuke Nakamura (中村泰輔) ; TomoLow
Arrangers: Daisuke Nakamura (中村泰輔) ; TomoLow

Sakurazaka46 – Manhole no Futa no Ue Romaji, Romanized, Lyrics, Lirik, Testo, Letra, Paroles, Songtext

Pin hiiru asufaruto ni nugisute
Hadashi de aruku kimi wa harebare to shita hyoujou Oh…
Hokusonemu (hokusonemu) omowaku no yoru wa (nani ga okiru?)
Ima no kare to wakare mukashi no kare to atta toko de
It doesn't make sense

Matoi tsuku kako nanka mendou na furyousaiken
Atarashii koi wo shiyou to suru naraba
Manhouru no futa no ue

Itsu datte hagurakasareru kimi no koto oikaketara
Donna otoko mo tada kizutsuku dake de owaru
Kimi wa esupesharii denjarasu
Kizukanai uchi ni kietteru
Fui ni inakunaru hou ga efekutibu
Nani shi de kasu ndarou? Konya

Oresouna kyasha na sono sakotsu ni
Kimi wa shizuka ni sotto te wo oki kokyuu wo totonoeru Oh…
Jamashiteru (jamashiteru) jounetsu no shisen (nani ga mieru?)
Boku wa tometai no ka? Ikasetai no ka? Kimerarezu…
Are you kidding me?

Aa da toka kou da toka iroiro to iaita kedo
Wagamama wa yokei mondai koji raseru dake
Manhouru no futa wo shiro!

Sono tabi nigekiru tsumori otokotachi wo baka ni shiteru
Boku wa kono mama oikakeru tsumori wa nai
Gomen
Kimi wa nebaa endingu sutourii
Zutto iitai koto mo iwazu ni
Dare mo kangaete shimau sono tsuzuki
Doko ni arawarerun darou? Sapuraizu

Whacha say we do?
Whacha say we do?
Whacha say we do?

Calm yourself and get on down!

Whacha say we do?
Whacha say we do?
Whacha say we do?

Manhouru no futa no ue

Itsu datte hagurakasareru kimi no koto oikaketara
Donna otoko mo tada kizutsuku dake de owaru
Kimi wa esupesharii denjarasu
Kizukanai uchi ni kietteru
Fui ni inakunaru hou ga efekutibu
Nani shi de kasu ndarou? Konya

Whacha say we do?
Whacha say we do?
Whacha say we do?

Calm yourself and get on down!

Whacha say we do?
Whacha say we do?
Whacha say we do?

櫻坂46 – マンホールの蓋の上 歌詞

ピンヒール アスファルトに脱ぎ捨て
裸足で歩く君は晴れ晴れとした表情 Oh…
ほくそ笑む(ほくそ笑む) 思惑の夜は(何が起きる?)
今の彼と別れ 昔の彼と会ったとこで
It doesn’t make sense

まといつく 過去なんか 面倒な不良債権
新しい恋をしようとするならば
マンホールの蓋の上

いつだってはぐらかされる 君のこと追いかけたら
どんな男もただ傷つくだけで終わる
君は エスペシャリー・デンジャラス
気づかないうちに 消えてる
不意にいなくなる方がエフェクティブ
何しでかすんだろう? 今夜

折れそうな 華奢なその鎖骨に
君は静かにそっと手を置き呼吸を整える Oh…
邪魔してる(邪魔してる) 情熱の視線(何が見える?)
僕は止めたいのか? 行かせたいのか? 決められず…
Are you kidding me?

ああだとか こうだとか 色々と言い合ったけど
わがままは 余計 問題こじらせるだけ
マンホールの蓋をしろ!

その度 逃げ切るつもり 男たちを馬鹿にしてる
僕はこのまま 追いかけるつもりはない
ごめん
君はネバーエンディング・ストーリー
ずっと言いたいことも言わずに
誰も考えてしまう その続き
どこに現れるんだろう? サプライズ

Whacha say we do?
Whacha say we do?
Whacha say we do?

Calm yourself and get on down!

Whacha say we do?
Whacha say we do?
Whacha say we do?

マンホールの蓋の上

いつだってはぐらかされる 君のこと追いかけたら
どんな男もただ傷つくだけで終わる
君は エスペシャリー・デンジャラス
気づかないうちに 消えてる
不意にいなくなる方がエフェクティブ
何しでかすんだろう? 今夜

Whacha say we do?
Whacha say we do?
Whacha say we do?

Calm yourself and get on down!

Whacha say we do?
Whacha say we do?
Whacha say we do?

Sakurazaka46 – Manhole no Futa no Ue English Translation

Slipping off your high heels onto the asphalt
Walking barefoot, your face lit with joy, oh...
Smirking to yourself (smirking to yourself), in this night of schemes (what's going to happen?)
Breaking up with your current guy, meeting your ex at the usual spot
It doesn't make sense

Clung to you, the troublesome bad debt of the past
If you're trying to start a new love
It's on the manhole cover

Always being evasive, if I were to chase after you
Any man would just end up getting hurt
You're especially dangerous
Unbeknownst, you're disappearing
Sudden disappearance is more effective
What are you up to tonight?

On your fragile collarbone that seems about to break
You gently place your hand, regulating your breath, oh...
Getting in the way (getting in the way), of passionate gazes (what can you see?)
Do I want to stop you? Do I want to let you go? Can't decide...
Are you kidding me?

Going back and forth, discussing this and that
Selfishness only exacerbates problems
Close the manhole cover!

Every time, intending to escape, you belittle the guys
I don't plan to keep chasing after you like this
Sorry
You're a never-ending story
Without saying what you want to say
Everyone wonders about the continuation
Where will it appear? A surprise

Whacha say we do?
Whacha say we do?
Whacha say we do?

Calm yourself and get on down!

Whacha say we do?
Whacha say we do?
Whacha say we do?

On the manhole cover

Always being evasive, if I were to chase after you
Any man would just end up getting hurt
You're especially dangerous
Unbeknownst, you're disappearing
Sudden disappearance is more effective
What are you up to tonight?

Whacha say we do?
Whacha say we do?
Whacha say we do?

Calm yourself and get on down!

Whacha say we do?
Whacha say we do?
Whacha say we do?


Want to request some translations? It's super easy and affordable! It's also the fuel that keeps this blog running, request here

As I mentioned on Facebook & YouTube, we've moved to Amaverim / https://amaverim.blogspot.com

If you visit Amaverim, you'll be redirected to XEOVANUS.net... this is normal, because the .net domain expires next August. So, when sharing articles, please change the link from https://www.xeovanus.net to https://amaverim.blogspot.com.

Why I have to do this? Because Google has been omitting posts from the old site due to the use of romanized & kanji lyrics in the first 1-4 posts, as well as song information. Google sees it as duplicate content, which makes the domain appear "broken" in their eyes. It's hard to fix, so I decided to merge the translations into one post on the real domain (https://amaverim.blogspot.com, after xeovanus.net expired).
Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment