[Lyrics & Translations] HACHI – HONEY BEES

Translated into English, Indonesian, Italian, and Spanish.
[Lyrics & Translations] HACHI – HONEY BEES
Information:

Artist: HACHI
Song title: HONEY BEES
Song title translations: English: Honey bees
Indonesian: Lebah-lebah madu
Italian: Api di miele
Spanish: Abejas de miel
Release date: 9 July 2023
Lyricist: Mizutama Umino (海野水玉)
Composer: Mizutama Umino (海野水玉)

HACHI – HONEY BEES Romaji, Romanized, Lyrics, Lirik, Testo, Letra, Paroles, Songtext

Boku wa sou, utau utau
Ikusen ikuman no "omoi" to
Kurushii yoru wo koete yuku
Kimi no yuuki no uta ni naru

Boku no shinzou ni rokkakukei no ana ga
Musuu ni aite sukasuka ni natteru
Osanai toki mada michiteta mono ga
Dokka tondeitte shimatta mitai

Utagai mo sezu ni
Hane wo hirogeteta
Chiisai karada de aoge gunjou

Inochi wa utau utau
Ikusen ikuman no neiro de
Mukaikaze de maiagare
Bokura hitotsu no uta ni nare
Tada hitori no kimi de are
Wow, wow…
Bokura hitotsu no uta ni nare
Wow, wow…

Boku no shinzou no rokkakukei no ana wa
Itsu no ma ni ka umatteitan da
Dareka ga shagande hirotte kurete
Koko ni todokete kureteta mitai

Mune ni hirogatta yasashii nukumori
Douka kimi ni mo michite yuke

Inochi wa utau utau
Ikusen ikuman no kotoba de
Donna koe mo mazariau
Bokura hitotsu no uzu ni naru
Tada hitori no kimi to yuku

Boku wa sou, utau utau
Ikusen ikuman no "omoi" to
Kurushii yoru wo koete kita
Kimi no akashi no uta ni nare

Inochi wa utau utau LaLa…
Konya, kimi wa hitori janai
Sou darou

Wow, wow…
Konya, hitori ni wa shinai
Wow, wow…
Bokura hitotsu no uta ni nare

HACHI – HONEY BEES 歌詞

僕はそう、歌う歌う
幾千幾万の"想い"と
苦しい夜を超えてゆく
君の勇気の歌になる

僕の心臓に六角形の穴が
無数にあいてスカスカになってる
幼い時まだ満ちてたものが
どっか飛んでいってしまったみたい

疑いもせずに
翅(はね)を広げてた
小さい身体で 仰げ群青

命は唄う唄う
幾千幾万の音色で
向かい風で舞い上がれ
僕らひとつの歌になれ
ただひとりの君で在れ
wow、wow…
僕らひとつの歌になれ
wow、wow…

僕の心臓の六角形の穴は
いつの間にか埋まっていたんだ
誰かがしゃがんで拾ってくれて
ここに届けてくれてたみたい

胸に広がった 優しいぬくもり
どうか 君にも満ちてゆけ

命は唄う唄う
幾千幾万の言葉で
どんな声も混ざり合う
僕らひとつの渦になる
ただひとりの君と行く

僕はそう、歌う歌う
幾千幾万の"想い"と
苦しい夜を超えてきた
君の証の歌になれ

命は唄う唄う LaLa…
今夜、君は独りじゃない
そうだろう

wow、wow…
今夜、独りにはしない
wow、wow…
僕らひとつの歌になれ

HACHI – HONEY BEES English Translation

I sing, I truly sing
With thousands, with tens of thousands of feelings
Crossing nights of pain
Becoming the song of your courage

Hexagonal holes in my heart
Countless and hollowed out
What once filled me as a child
Seems to have flown off somewhere

Without a trace of doubt
I spread my wings
A small body gazing up at the indigo sky

Life sings, it sings
In thousands, in tens of thousands of tones
Rise up against the wind
Let us become a single song
Stay true to being the only you
Wow, wow...
Let us become a single song
Wow, wow...

The hexagonal holes in my heart
Before I knew it, had been filled
Someone must have crouched to pick them up
And gently brought them back to me

That tender warmth spread through my chest
Please, let it fill you too

Life sings, it sings
In thousands, in tens of thousands of words
Every voice blends together
We become a single whirlpool
Together with you, the only one

I sing, I truly sing
With thousands, with tens of thousands of "feelings"
Having crossed the painful nights
May it become the song of your proof

Life sings, it sings, LaLa...
Tonight, you are not alone
Isn’t that right?

Wow, wow...
Tonight, I won’t let you be alone
Wow, wow...
Let us become a single song

HACHI – HONEY BEES Terjemahan Bahasa Indonesia

Aku bernyanyi, ya aku bernyanyi
Dengan ribuan, puluhan ribu “perasaan”
Melewati malam yang penuh perih
Menjadi lagu keberanianmu

Lubang berbentuk segi enam di jantungku
Tak terhitung jumlahnya, membuatnya hampa
Yang dulu pernah penuh saat kecil
Seakan terbang entah ke mana

Tanpa ragu sedikit pun
Aku bentangkan sayapku
Tubuh kecil menatap langit biru tua

Hidup ini bernyanyi, bernyanyi
Dengan ribuan, puluhan ribu nada
Terbanglah melawan angin
Jadilah satu lagu bersama kita
Tetaplah jadi dirimu yang satu-satunya
Wow, wow...
Jadilah satu lagu bersama kita
Wow, wow...

Lubang berbentuk segi enam di jantungku
Tanpa kusadari telah terisi kembali
Seseorang berjongkok memungutnya
Dan membawanya kembali padaku

Kehangatan lembut itu menyebar di dadaku
Semoga, juga memenuhi hatimu

Hidup ini bernyanyi, bernyanyi
Dengan ribuan, puluhan ribu kata
Setiap suara menyatu
Kita menjadi satu pusaran
Bersamamu yang satu-satunya

Aku bernyanyi, ya aku bernyanyi
Dengan ribuan, puluhan ribu "perasaan"
Telah kulewati malam penuh perih
Jadilah lagu tentang pembuktianmu

Hidup ini bernyanyi, bernyanyi LaLa...
Malam ini, kau tak sendiri
Bukan begitu?

Wow, wow...
Malam ini, takkan kubiarkan kau sendiri
Wow, wow...
Mari kita menjadi satu lagu

HACHI – HONEY BEES Traduzione in italiano

Io canto, sì, canto
Con migliaia, decine di migliaia di “sentimenti”
Attraverso notti di dolore
Divento la canzone del tuo coraggio

Nel mio cuore ci sono buchi esagonali
Innumerevoli, svuotati
Ciò che un tempo mi riempiva da bambino
Sembra essere volato via da qualche parte

Senza un solo dubbio
Ho spiegato le ali
Con un piccolo corpo, guardavo il blu profondo

La vita canta, canta
Con migliaia, decine di migliaia di melodie
Alzati contro il vento
Diventiamo un'unica canzone
Rimani solo te stesso
Wow, wow...
Diventiamo un'unica canzone
Wow, wow...

I buchi esagonali nel mio cuore
Senza che me ne accorgessi si sono colmati
Qualcuno si è chinato per raccoglierli
E sembra li abbia riportati qui da me

Il calore gentile si è diffuso nel petto
Ti prego, che riempia anche te

La vita canta, canta
Con migliaia, decine di migliaia di parole
Ogni voce si mescola
Diventiamo un unico vortice
Insieme a te, l'unica

Io canto, sì, canto
Con migliaia, decine di migliaia di "sentimenti"
Attraverso notti dolorose
Diventa la canzone della tua prova

La vita canta, canta, LaLa...
Stanotte, non sei solo
Non è vero?

Wow, wow...
Stanotte, non ti lascerò solo
Wow, wow...
Diventiamo un'unica canzone

HACHI – HONEY BEES Traducción al español

Yo canto, sí, canto
Con miles, decenas de miles de “sentimientos”
Atravesando noches dolorosas
Me convierto en la canción de tu valentía

En mi corazón hay agujeros hexagonales
Incontables, vacíos
Lo que de niño aún me llenaba
Parece haber volado a algún lugar

Sin una sola duda
Extendí mis alas
Con un pequeño cuerpo, mirando el azul profundo

La vida canta, canta
Con miles, decenas de miles de melodias
Alza el vuelo contra el viento
Convirtámonos en una sola canción
Sigue siendo tú, la única
Wow, wow...
Convirtámonos en una sola canción
Wow, wow...

Los agujeros hexagonales en mi corazón
Sin notarlo, se habían llenado
Alguien se agachó para recogerlos
Y parece que los trajo de vuelta aquí a mí

El suave calor se extendió por mi pecho
Te ruego, que también te llene a ti

La vida canta, canta
Con miles, decenas de miles de palabras
Cada voz se mezcla
Nos convertimos en un solo remolino
Contigo, la única

Yo canto, sí, canto
Con miles, decenas de miles de "sentimientos"
Atravesado noches dolorosas
Conviértete en la canción de tu prueba

La vida canta, canta, LaLa...
Esta noche, no estás solo
¿Verdad que no?

Wow, wow...
Esta noche, no te dejaré solo
Wow, wow...
Convirtámonos en una sola canción


Want to request some translations? It's super easy and affordable! It's also the fuel that keeps this blog running, request here

As I mentioned on Facebook & YouTube, we've moved to Amaverim / https://amaverim.blogspot.com

If you visit Amaverim, you'll be redirected to XEOVANUS.net... this is normal, because the .net domain expires next August. So, when sharing articles, please change the link from https://www.xeovanus.net to https://amaverim.blogspot.com.

Why I have to do this? Because Google has been omitting posts from the old site due to the use of romanized & kanji lyrics in the first 1-4 posts, as well as song information. Google sees it as duplicate content, which makes the domain appear "broken" in their eyes. It's hard to fix, so I decided to merge the translations into one post on the real domain (https://amaverim.blogspot.com, after xeovanus.net expired).
Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment