[Paroles & Traduction] BAND-MAID / What is justice?

BAND-MAID – What is justice? Paroles & Traduction en français
BAND-MAID – What is justice? Paroles Traduction
Information :

Artiste : BAND-MAID
Titre de la chanson : What is justice?
Traduction du titre de la chanson : Qu'est-ce que la justice ?
Date de sortie : 18 juillet 2025
Parolière : Miku Kobato (小鳩ミク)
Compositrices : BAND-MAID
Liée à #anime: Tougen Anki (桃源暗鬼)

Romaji / Romanisation / Translittération

Like a bad dream
Sametemo saiaku da everyday
Uketsugi wakerareta descent
Itsu made mamoru?

Aa tadashisa shinjite uso wo nonau
Ikite shinu michi wa fukuzatsu mayoi (maze)
Kyoukaisen wa koeta
Mou koukai shitemo asu wa nai

What is justice? Wakaranakute
Kakikeshita just to be myself
What is justice? Wakaranakute
No pain, no gain. Hate made
Donna kireigoto taigi meibun mo
Break down itami tomonai tatakau
Namida no shini wa dare ni mo
What is justice? Wakaranai yo!
Don't you??

Kimagure ni irowake sareteku unmei
Nando, yoru ga sugireba
Ikiyasui asa wo mukaerareru?

Aa kono me wo shinjite damasare LOST
Touzen haijo subeki akirame moodo (god)
Damaccha negai wa todokanai
Kurutta toki ni wa teokure

Shirokuro warikiree
What is justice? Wakaranakute
Kakikeshita just to be myself
What is justice? Wakaranakute
No pain, no gain. Hate made
Donna kireigoto taigi meibun mo
Break down itami tomonai tatakau
Namida no shini wa dare ni mo
What is justice? Wakaranai yo!

Onore no risou to chigakute mo
Tayasuku yume yume kataru na yo
Dokudoku kodou wo tagirasero
I'll show them the staggering difference
Ah

What is justice? Wakaranakute
Kakikeshita just to be myself
What is justice? Wakaranakute
(This is not a fairy tale)
No choice. Break down!!!!
Stick now to my guns, go my own way

Hiragana / Katana / Kanji

Like a bad dream.
覚めても最悪だ Everyday
受け継ぎ分けられたDescent
いつまで守る?

ああ 正しさ信じ嘘を宣う
生きて死ぬ 道は複雑迷い(maze)
境界線は超えた
もう後悔しても明日はない

What is justice? わからなくて
掻き消したJust to be myself.
What is justice? わからなくて
No pain, no gain. 果てまで
どんな綺麗事 大義名分も
Break down 痛み伴い闘う
涙の真意は誰にも
What is justice? わからないよ!
Don't you??

気まぐれに色分けされてく運命
何度、夜が過ぎれば
生きやすい朝を迎えられる?

ああ この眼を信じて騙されLOST
当然 排除すべき諦めモード(god)
黙っちゃ願いは届かない
狂った時には手遅れ

白黒割り切れ
What is justice? わからなくて
掻き消したJust to be myself.
What is justice? わからなくて
No pain, no gain. 果てまで
どんな綺麗事 大義名分も
Break down 痛み伴い闘う
涙の真意は誰にも
What is justice? わからないよ!

己の理想と違くても
容易く夢夢語るなよ
毒毒鼓動を滾らせろ
I'll show them the staggering difference.
Ah

What is justice? わからなくて
掻き消したJust to be myself.
What is justice? わからなくて
(This is not a fairy tale.)
No choice. Break down!!!!
Stick now to my guns, go my own way.

Traduction en français

Comme un cauchemar
Même en me réveillant, ça reste le pire des jours
Une descendance héritée et brisée...
Combien de temps devrai-je encore la protéger ?

Ah... croyant en la justice, proclamant des mensonges...
Vivre et mourir, la route est aussi complexe qu'un (labyrinthe)
J'ai déjà dépassée la limite
Même si je regrette maintenant, le demain ne viendra pas

Qu'est-ce que la justice ? Je ne sais pas
Je l'ai effacé juste pour être moi-même
Qu'est-ce que la justice ? Je ne sais pas
Il n'y a pas de résultat sans douleur... jusqu'à la fin de tout
Aussi belles que soient les paroles, aussi noble soit la cause
Détruis-les, car chaque confrontation laisse toujours des cicatrices
Le vrai signification de ces larmes... personne ne le sait
Qu'est-ce que la justice ? Je ne la sais vraiment pas !
Toi non plus, hein ?

Un destin coloré et divisé selon le caprice
Combien de nuits devront encore passer
avant que je me réveille dans un matin plus facile à vivre ?

Ah... j'ai fait confiance en ces yeux, et pourtant je me suis fait tromper—PERDU
Évidemment... j'aurais dû éliminer ce mode résigné (god)
Si je reste silencieux, les souhaits ne seront jamais entendus
Quand le temps devient fou, il est déjà trop tard

Sépare-les bien : blanc ou noir
Qu'est-ce que la justice ? Je ne sais pas
Je l'ai effacé juste pour être moi-même
Qu'est-ce que la justice ? Je ne sais pas
Il n'y a pas de résultat sans douleur... jusqu'à la fin de tout
Aussi belles que soient les paroles, aussi noble soit la cause
Détruis-les, car chaque confrontation laisse toujours des cicatrices
Le vrai signification de ces larmes... personne ne le sait
Qu'est-ce que la justice ? Je ne la sais vraiment pas !

Même si ce n'est pas un principe en lequel je croyais
Ne parle pas de rêves avec autant de légèreté
Laisse le battement empoisonné arder en toi
Je leur montrerai la différence qui les écrasera
Ah...

Qu'est-ce que la justice ? Je ne sais pas
Je l'ai effacé juste pour être moi-même
Qu'est-ce que la justice ? Je ne sais pas
(Ceci n'est pas un conte de fées)
Sans choix. Détruis tout !!!!
Je reste ferme dans mon principe, je trace mon propre chemin

Stick to my/your guns signifie continuer avec un plan d'action ou rester fidèle à les propres convictions même si d'autres personnes ne sont pas d'accord avec moi/toi/vous.
Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment