[Letra & Traducción] BAND-MAID / What is justice?

BAND-MAID – What is justice? Letra & Traducción al español
BAND-MAID – What is justice? Letra Traducción
Información:

Artista: BAND-MAID
Título de la canción: What is justice?
Traducción del título de la canción: ¿Qué es la justicia?
Fecha de lanzamiento: 18 de julio de 2025
Letrista/Letristas: Miku Kobato (小鳩ミク)
Compositoras: BAND-MAID
Vinculada a #anime: Tougen Anki (桃源暗鬼)

Romaji / Romanización / Transliteración

Like a bad dream
Sametemo saiaku da everyday
Uketsugi wakerareta descent
Itsu made mamoru?

Aa tadashisa shinjite uso wo nonau
Ikite shinu michi wa fukuzatsu mayoi (maze)
Kyoukaisen wa koeta
Mou koukai shitemo asu wa nai

What is justice? Wakaranakute
Kakikeshita just to be myself
What is justice? Wakaranakute
No pain, no gain. Hate made
Donna kireigoto taigi meibun mo
Break down itami tomonai tatakau
Namida no shini wa dare ni mo
What is justice? Wakaranai yo!
Don't you??

Kimagure ni irowake sareteku unmei
Nando, yoru ga sugireba
Ikiyasui asa wo mukaerareru?

Aa kono me wo shinjite damasare LOST
Touzen haijo subeki akirame moodo (god)
Damaccha negai wa todokanai
Kurutta toki ni wa teokure

Shirokuro warikiree
What is justice? Wakaranakute
Kakikeshita just to be myself
What is justice? Wakaranakute
No pain, no gain. Hate made
Donna kireigoto taigi meibun mo
Break down itami tomonai tatakau
Namida no shini wa dare ni mo
What is justice? Wakaranai yo!

Onore no risou to chigakute mo
Tayasuku yume yume kataru na yo
Dokudoku kodou wo tagirasero
I'll show them the staggering difference
Ah

What is justice? Wakaranakute
Kakikeshita just to be myself
What is justice? Wakaranakute
(This is not a fairy tale)
No choice. Break down!!!!
Stick now to my guns, go my own way

Hiragana / Katana / Kanji

Like a bad dream.
覚めても最悪だ Everyday
受け継ぎ分けられたDescent
いつまで守る?

ああ 正しさ信じ嘘を宣う
生きて死ぬ 道は複雑迷い(maze)
境界線は超えた
もう後悔しても明日はない

What is justice? わからなくて
掻き消したJust to be myself.
What is justice? わからなくて
No pain, no gain. 果てまで
どんな綺麗事 大義名分も
Break down 痛み伴い闘う
涙の真意は誰にも
What is justice? わからないよ!
Don't you??

気まぐれに色分けされてく運命
何度、夜が過ぎれば
生きやすい朝を迎えられる?

ああ この眼を信じて騙されLOST
当然 排除すべき諦めモード(god)
黙っちゃ願いは届かない
狂った時には手遅れ

白黒割り切れ
What is justice? わからなくて
掻き消したJust to be myself.
What is justice? わからなくて
No pain, no gain. 果てまで
どんな綺麗事 大義名分も
Break down 痛み伴い闘う
涙の真意は誰にも
What is justice? わからないよ!

己の理想と違くても
容易く夢夢語るなよ
毒毒鼓動を滾らせろ
I'll show them the staggering difference.
Ah

What is justice? わからなくて
掻き消したJust to be myself.
What is justice? わからなくて
(This is not a fairy tale.)
No choice. Break down!!!!
Stick now to my guns, go my own way.

Traducción al español

Como una pesadilla
Aunque despierte, sigue siendo el peor de los días
Una herencia dividida y arrastrada...
¿Cuánto tiempo más tendré que protegerla?

Ah... creyendo en la justicia, proclamando mentiras...
Vivir y morir, la ruta es tan compleja como un (laberinto)
Ya he sobrepasado el límite
Aunque me arrepienta ahora, el mañana no llegará

¿Qué es la justicia? Yo no sé
La borré solo para ser yo mismo
¿Qué es la justicia? Yo no sé
No hay resultado sin dolor... hasta el fin de todo
Por muy bellas que sean las palabras, por muy noble que sea la causa
Destrúyelas, porque cada confrontación siempre deja cicatrices
El verdadero significado de estas lágrimas... nadie lo sabe
¿Qué es la justicia? ¡No la sé realmente!
Tú también, ¿verdad?

Un destino coloreado y dividido según el capricho
¿Cuántas noches más tendrán que pasar
antes de me despierte a una mañana más fácil de vivir?

Ah... confié en estos ojos, y aun así fui engañado—PERDIDO
Obviamente... debía haber eliminado ese modo resignado (god)
Si permanezco en silencio, los deseos nunca serán escuchados
Cuando el tiempo enloquece, ya es demasiado tarde

Separalos bien: blanco o negro
¿Qué es la justicia? Yo no sé
La borré solo para ser yo mismo
¿Qué es la justicia? Yo no sé
No hay resultado sin dolor... hasta el final de todo
Por muy bellas que sean las palabras, por muy noble que sea la causa
Destrúyelas, porque cada confrontación siempre deja cicatrices
El verdadero significado de estas lágrimas... nadie lo sabe
¿Qué es la justicia? ¡No la sé realmente!

Aunque no sea un principio en el que creía
No hables de sueños tan a la ligera
Deja que el latido venenoso arda dentro de ti
Les mostraré la diferencia que los aplastará
Ah...

¿Qué es la justicia? Yo no sé
La borré solo para ser yo mismo
¿Qué es la justicia? Yo no sé
(Esto no es un cuento de hadas)
Sin opción. ¡¡¡Destruye todo!!!
Me mantengo firme en mi principio, yo trazo mi propio camino

Stick to my/your guns significa continuar con un plan de acción o mantener fiel a las propias creencias incluso si otras personas no están de acuerdo conmigo/contigo/con vosotros/as.
Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment